Sentence examples of "производимой" in Russian
Translations:
all1660
produce790
make425
manufacture167
effect85
generate76
output39
commit17
fabricate4
put out2
other translations55
Более 2\3 производимой пищевой промышленностью США продукции содержит компоненты генетически модифицированных организмов.
More than two-thirds of processed foods in the US contain ingredients derived from gene-spliced organisms.
Но даже эта цена окажется слишком высокой, если ЕС заблокирует импорт производимой заводом стали.
But even that price will prove too high if the EU blocks steel imports from the plant.
определение уровня выбросов водорода в процессе зарядки, производимой в условиях неисправности бортового зарядного устройства.
determination of hydrogen emissions during a charge carried out with the on-board charger failure.
Руководство предприятия располагает определенной информацией о составе используемого сырья, производимой продукции, выбросов, стоков и твердых отходов производства.
Plant operators have some knowledge of the composition of their feedstocks, products, emissions, effluents and residues.
Разница между ориентацией, производимой при помощи линии курса и оси судна, не должна превышать ± 1,0 градуса.
The difference between the heading line orientation and the ships axis shall not be greater than ± 1.0 deg.
Программа по фортификации муки направлена на обогащение 70% производимой пшеничной муки железом и фолиевой кислотой к концу 2008 года.
The Flour Fortification Initiative aims to fortify 70% of roller mill wheat flour with iron and folic acid by the end of 2008.
Если проводить эти мероприятия в отдельной стране – не приведет ли это к потере конкурентоспособности производимой в данной стране продукции?
For a given economy, does acting alone yield distinctly inferior growth paths – say, by damaging the competitiveness of its tradable sector?
Подготовить сжатый и количественный анализ предложения энергии, производимой на базе древесины, и ее использования в регионе ЕЭК ООН оказалось невозможным.
Providing a concise and quantitative description of wood energy supply and use throughout the UNECE region has proved impossible.
Сейчас США использует в два раза меньше нефти на один доллар производимой продукции, чем до ценовых скачков в 1970-е годы.
The US uses only half as much oil per dollar of production as it did before the price spikes of the 1970’s.
Во-вторых, номенклатура продукции, производимой в Китае, не соответствует внутреннему спросу, а рост капиталовложений в производство сортового проката опережал рост спроса.
Second, the Chinese production mix does not correspond to domestic demand, and investment in long products has outpaced demand growth.
Эти потребности, которые должны быть увязаны с действующим национальным и международным законодательством, также подкрепляют цели устойчивого развития и обеспечения экологичности производимой продукции.
These requirements, which should be linked with existing national and international legislation, also supported the aims of sustainable development and product stewardship.
Поскольку количество производимой продукции при помощи нанотехнологий постоянно растет, нам нужна новая научная информация о возможных опасностях, которые могут представлять эти материалы.
As the number of products using nanotechnology continues to grow, we need new scientific information on the risks that they might present.
Присвоение подобным образом названия производимой в коммерческих целях смеси или продукту означает, что потребителям и регулирующим инстанциям нет необходимости знать точный состав смеси.
Naming the commercial mixture or product in this way means that users and regulators do not need to know the precise composition of the mixture.
Китай также укрепил свои позиции в качестве одного из крупнейших экспортеров фанеры тропических пород, производимой на базе импортируемых и отечественных бревен и шпона.
China also consolidated its position as one of the largest tropical plywood exporters based on imported and domestic logs and veneer.
Если эти страны займутся либерализацией режима внешней торговли, они начнут импортировать больше американских товаров, которые будут конкурировать с производимой в этих странах продукцией.
If these countries liberalize their trade regimes, they will tend to import more US goods that compete with their own industries.
Пункт 9 Развитие торговых и маркетинговых структур: Представление информации о ценах на круглый лес, создание служб, занимающихся вопросами маркетинга, стандарты и качество производимой древесины.
Item 9 Development of trade and marketing arrangements: Provision of price information on roundwood, establishment of services for a marketing board, standards and wood quality production.
одобряет специальную меру, рекомендованную Правлением для устранения беспрецедентных негативных последствий долларизации в Эквадоре, в качестве специальной, единовременной выплаты ex gratia, производимой в порядке исключения;
Approves the ad hoc measure recommended by the Board to address adverse, unprecedented consequences of dollarization in Ecuador as an ad hoc, one-time, ex gratia, exceptional payment;
Истец, итальянский производитель обуви, заключил с американской корпорацией (" первая американская корпорация ") соглашение об исключительном дистрибьюторстве, предусматривающее распространение производимой истцом обуви в Соединенных Штатах и Канаде.
An Italian manufacturer of shoes, plaintiff, concluded an exclusive distribution agreement with a U.S. corporation (Afirst U.S. corporation @) for distribution of the plaintiff = s shoes in the United States and Canada.
В вопросник, распространенный секретариатом в ноябре 2005 года, не был включен черный щелок, который является основным источником производимой на базе " древесины " энергии в целлюлозной промышленности.
When the secretariat issued the questionnaire in November 2005, black liquor, a major source of'wood'energy in the pulp sector, was left out.
Сегодня Walmart является ведущим коммерческим потребителем солнечной энергии и пользователем возобновляемой энергии, производимой на собственных объектах, получая около 25% своего глобального потребления энергии из возобновляемых источников.
Today, Walmart is a leading commercial solar and on-site renewable-energy user, deriving about 25% of its global energy consumption from renewable sources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert