Exemples d'utilisation de "прошлым" en russe
Traductions:
tous8483
last4786
past3435
history175
bygone9
preceding6
yesteryear4
autres traductions68
Хотя никто не может запретить обсуждение исторического прошлого Испании, важно не зайти слишком далеко даже с запретом проводить какие бы то ни было церемонии, связанные с прошлым.
While historical discussion won’t be out of bounds in Spain, even banning ceremonies celebrating bygone days may go a step too far.
Никогда не превышали скорость, никогда не имели партнера с сомнительным сексуальным прошлым?
Never driven beyond the speed limit or engaged with a partner of a dubious sexual history?
Нацистское прошлое Германии ужасно, и его нельзя сравнивать с прошлым других стран с запятнанной историей.
Germany's Nazi past is uniquely horrible, so comparisons with other countries with blighted histories are misleading.
Я буду жить прошлым, настоящим и будущим.
I will live my life in the past, the present, and the future.
Говорят, что для того, чтобы узнать будущее, надо свериться с прошлым. История может нас многому научить.
They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.
Недавние выборы отметили глубокий разрыв с прошлым.
The recent election marked a profound break from the past.
Но призраки истории все еще нависают над Восточной Азией, где каждая страна старается найти пути примирения с прошлым.
The ghosts of this history still hang over in East Asia, with each country struggling to find ways to deal with the past.
И могло бы объяснить одержимость Чарльза прошлым.
That would explain Charles' obsession with the past.
Кроме того, это "ускорение истории" вызывает нашу изоляцию и обуславливает наше общение с прошлым лишь посредством того, что от него осталось.
This "acceleration of history" also leaves us cut off, communing with the past only through vestiges.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité