Sentence examples of "работаем" in Russian with translation "use"
Translations:
all14150
work11187
use1022
operate619
run570
serve296
job177
perform94
keep73
be on32
be in operation6
be out of order3
run on3
other translations68
Мы работаем над устранением проблем, которые могут появиться при работе с приложениями Office в Windows 10.
We're working to fix the issues that may come up when using Office with Windows 10.
Мы работаем над инструментами для создания черновиков, а также над конечными версиями статей, которые видят ваши читатели.
The team here will be continuously innovating and iterating on the Instant Article experience — both on the tools that you use to draft stories and on the final versions that your readers see.
Нам нужно поле «Регистрационный номер», но порядок сортировки нам не важен, так как мы работаем с небольшим количеством значений.
We want to use the license number field, but we won't bother with a sort order because we’re working with a small number of values.
Проект, над которым мы работаем в последнее время, заключается в том, чтобы спроектировать новую электростанцию на биомассе - электростанцию, которая использует органические отходы.
A project that we've been working on very recently is to design a new biomass power station - so a power station that uses organic waste material.
Уже почти 20 лет прошло с тех пор как, желая пересмотреть то, как мы пользуемся информацией, то, как мы вместе работаем, я изобрёл Всемирную паутину.
It's actually almost 20 years ago when I wanted to reframe the way we use information, the way we work together: I invented the World Wide Web.
И каждый раз, когда мы работаем вместе, кажется, что успех зависит от тебя, потому что непринужденная, и ты девушка, ты его любимица, и ты пользуешься "Аква Нет".
And every time we work together, it looks like you carried the load because you're spontaneous, you're a girl, you're his favorite and you use Aqua Net.
Прямо сейчас мы работаем в пещерах и исследуем и воссоздаём, но я думаю, в будущем мы будем их использовать в качестве жилья и лабораторий на других планетах.
And right now we're in caves, and we're doing science and recreation, but I think in the future we'll be using them for habitat and science on these other bodies.
Кроме моделей такого же дисплея с более высокой резолюцией, мой отец и я работаем над новой моделью, на которую ожидаем патент, для целостного объемного дисплея, использовавшего тот же самый феномен.
In addition to higher resolution versions of this display, my father and I are working on a new patent-pending design for a fully volumetric display using the same phenomenon.
Например, мы работаем с компаниями, которые распространяют наши приложения, предоставляют инфраструктуру, картографическую и справочную информацию, системы доставки и другие системы, обрабатывают платежи, анализируют использование наших Сервисов и проводят маркетинговые мероприятия.
For example, we work with companies to distribute our apps, provide our infrastructure, delivery, and other systems, supply map and places information, process payments, help us understand how people use our Services, and market our Services.
Одним из направлений, над которым мы работаем в SCVNGR, является то, как, используя игры, привлечь внимание, трафик и драйв к малому бизнесу, то, что является очень важным, ключевым элементом для экономики.
One of the things that we work on at SCVNGR is how do you use games to drive traffic and drive business to local businesses, to sort of something that is very key to the economy.
Эту технологию можно использовать не только на стадионах. Её также можно применить на открытых площадках и улицах. Мы уже работаем над проектом города будущего - Масдар, который находится в Абу-Даби, Объединённых Арабских Эмиратах.
This is not only useful for stadia. We can use that also in open-air places and streets, and we've been working on the City of the Future in Masdar, which is in the United Emirates, Abu Dhabi.
Мы работаем со сторонними компаниями, которые помогают нам предоставлять и улучшать наши Сервисы или используют рекламу и связанные с ней продукты. Благодаря этому сотрудничеству наши компании работают и предоставляют бесплатные услуги людям по всему миру.
We work with third party companies who help us provide and improve our Services or who use advertising or related products, which makes it possible to operate our companies and provide free services to people around the world.
И так же как мы управляем национальными парками, где мы стимулируем рост одних видов и препятствуем росту других, мы работаем над тем, чтоб здания использовали модель биоценоза, в которой мы могли бы поддерживать те микроорганизмы, которые нужны внутри.
So just as we manage national parks, where we promote the growth of some species and we inhibit the growth of others, we're working towards thinking about buildings using an ecosystem framework where we can promote the kinds of microbes that we want to have indoors.
Мы используем неспециалистов как экспертов, которые могут ничего не знать о странах, с которыми мы работаем, но которые знают что-то о чём-то другом, чтобы попытаться привнести новый взгляд на проблемы, которые мы пытаемся решить для наших клиентов.
And we use naive experts who may know nothing about the countries we're dealing with, but may know something about something else to try to inject new thinking into the problems that we try to address for our clients.
Люди, с которыми мы живем и работаем, и истории, которые мы ежедневно слышим, говорят о борьбе за выживание женщин-трудовых мигрантов; женщин, ищущих убежище и находящихся на положении беженцев; женщин коренных народностей; женщин, страдающих от ВИЧ/СПИДа и конфликтных ситуаций; женщин, не имеющих формальной и неформальной работы; женщин, возглавляющих домашние хозяйства; женщин, располагающих доступом к источникам кредитования и питьевой воды или возможностям ее использования на своих полях.
The persons with whom we live and work and the stories we hear daily speak of the survival struggle of women who are migrant workers; asylum seekers and refugees; indigenous women; women affected by HIV/AIDS and conflict situations; women who have no employment formal or informal; female heads of households; women who have no access to credit or water to drink or to use in their fields.
Работал на электрической подстанции Петербурга.
Used to work at the Petersburg electrical substation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert