Sentence examples of "разыграла" in Russian

<>
Я разыграла мою последнюю карту. I've played my last card.
Она только что разыграла карту кохлеарного имплантата. She did not just play the cochlear card.
Ты серьезно только что разыграла карту с раком? Did you seriously just play the cancer card?
Режим прекрасно разыграл свою карту. The regime played its hand brilliantly.
Если вы хотите меня разыграть каждый эпизод One Tree Hill, я счастлив чтобы сделать так. If you want me to act out every episode of One Tree Hill, I'm happy to do so.
Неважно по какой причине вы заинтересованы: заботит ли вас национальная безопасность или цена на бензоколонке или безработица, или мироздание, или будущее наших внуков, мне представляется, что наступил нефтяной эндшпиль, который мы все обязаны разыграть до победы. Whatever your reason for wanting to do this, whether you're concerned about national security or price volatility - - or jobs, or the planet, or your grand-kids, it seems to me that this is an oil endgame that we should all be playing to win.
Разыграть карту с анонимным источником? Playing the anonymous source card?
Я точно могу разыграть этническую карту. I can hardly play the ethnic card.
Гонконг и Сингапур проницательно разыграли свои карты. Hong Kong and Singapore have played their cards astutely.
Не старайся разыграть карту богатой избалованной девчонки. Don't play the spoiled rich girl card.
МакГи предупредил меня, что ты разыграешь карту новичка. McGee warned me you'd play the probie card.
Простите, что разыграл мужскую карту, но таковы традиции. I'm sorry to play the man-to-man card, but it's a cultural thing.
Вы сами видели, мы пытались разыграть мормонскую карту. You are going to see us start playing the mormon card.
И они разыграли бы пьесу только в случае, если. And they'd only put on a play if.
Дорогой граф, я смотрю, вы вновь пытаетесь разыграть представление! Dear Earl, I see you again trying to play the show!
Так что не пытайся разыграть со мной эту карту. Don't you dare play that card with me.
Самым жарким в истории, вожатые решили немного разыграть его. The hottest one on record, the counselors decided to play a little prank on him.
Иногда мне бы хотелось разыграть карту "друзья", как ты. Sometimes I wish I could play the friend card like you.
Ты же не собираешься разыграть эту религиозную карту опять, правда? You're not going to play that religion card again, are you?
Близился конец вечера, вам нужно было разыграть ещё один ход. Come the end of the night, you had one more con to play.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.