Ejemplos del uso de "рассматривавших" en ruso
Traducciones:
todos5216
consider1752
review1132
view705
see513
regard429
treat224
examine176
give consideration60
scope48
pursue47
contemplate43
survey39
rate38
watch6
look upon2
browse1
otras traducciones1
Двое из судей, рассматривавших эту апелляцию, Херрман и Мейнссен, на момент подачи автором апелляции служили и получали жалование в Наблюдательном совете сектора страхования (Raad van Toezicht Verzekeringen), финансируемом Лигой страховщиков (Verbond van Verzekeraars), членом которой состоит компания " Royal ".
Two of the judges who considered this appeal, judges Herrman and Mijnssen, were at the time of the author's appeal, employed and remunerated by the Supervisory Board of the Insurance Sector (Raad van Toezicht Verzekeringen), which is financed by the League of Insurers (Verbond van Verzekeraars) of which Royal is a member.
К концу 1980-х годов число людей, рассматривавших Советский Союз как соперника, оказалось больше, чем число тех, кто считал его державой, помешанной на мировом господстве.
By the late 1980s more people saw the Soviet Union as a competitor rather than a global power bent on world domination
Например, хотя в комментарии к проекту статьи 10 (3) этот вопрос охарактеризован как вопрос, вызвавший озабоченность четырех судей, рассматривавших дело о компании «Барселона Трэкшн», за исключением отдельного мнения судьи Гроса, во мнениях не рассматривается вопрос о праве государства инкорпорации выдвигать требования от имени прекратившей свое существование корпорации.
For example, although the commentary to draft article 10 (3) characterizes the issue as one that troubled four judges in the Barcelona Traction case, other than the separate opinion of Judge Gros, the opinions do not address the issue of the State of incorporation's right to pursue a claim on behalf of a defunct corporation.
Отдел закупок Contoso рассматривает подтверждение.
The Contoso purchasing department reviews the confirmation.
Они рассматривали корпорацию как свое единоличное владение.
They regarded the corporation as a personal possession.
Сейчас мы рассматриваем предложение «большой восьмерки» по облегчению бремени задолженности.
We are now examining the Group of Eight's debt-relief proposal.
Изготовителям следует рассмотреть возможность использования альтернативных материалов, выполняющих ту же функцию.
Manufacturers should give consideration to the use of substitute materials which perform the same function.
Международное сообщество рассматривает этот вопрос, используя два подхода (контрактный и статутный).
The international community was pursuing the matter using two approaches (contractual and statutory).
Он стал рассматривать возможность совершения смелого шага — обращения к американской полиции.
He began contemplating a bold move: turning himself in to the American police.
Среди стран развивающегося мира Индия рассматривает возможность такой системы в своём последнем годовом экономическом докладе.
In the emerging world, India, in its most recent economic survey, has outlined a full scheme.
Даже если мы рассмотрим базовую инфляцию, то реальные процентные ставки в США находятся далеко в отрицательной зоне.
Even when we look at core inflation, real interest rates in the US are still deep in negative territory.
Чтобы поближе рассмотреть её, одноглазая обезьяна забралась на дерево.
To watch her better, the one-eyed monkey climbed onto the tree.
Они рассматривают тело в качестве средства транспортировки головы.
They look upon their body as a form of transport for their heads, don't they?
Что ж, давайте пойдём вместе и рассмотрим всего несколько примеров.
Well let us go hand by hand and browse through just a few examples.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad