Exemples d'utilisation de "сбой" en russe
Traductions:
tous618
failure303
disruption65
fail64
malfunction29
glitch15
failing6
autres traductions136
Чем дольше мы будем откладывать решение проблем изменения климата, тем разрушительнее окажется грядущий сбой.
The longer we wait to address the climate challenge, the more devastating the disruption will be.
Условная фильтрация идентификатора отправителя: серьезный сбой
Conditional Sender ID filtering: hard fail
Удалите Office с компьютера, на котором происходит сбой активации.
Uninstall Office from the PC where activation is failing.
Хорошая новость в том, что самый мощный сбой 2016 года – голосование Британии за выход из ЕС – оказался управляемым.
The good news is that the greatest disruption of 2016, Britain’s vote to exit the EU, appears manageable.
Поэтому, когда происходит какой-то сбой, возникают врожденные пороки развития.
When something glitches along the way, though, you get birth defects.
Повторите эту процедуру для каждого компьютера, на котором происходит сбой активации.
Repeat this process for each PC where activation is failing.
Клиенты, у которых возник сбой на Торговой платформе, должны позвонить в отдел торговых операций для того, чтобы открыть/закрыть позиции.
Clients receiving a disruption to the Trading Platforms must call the trading desk in order to open\close positions.
Наличие нескольких аудиопотоков вызовет сбой трансляции.
Multiple audio streams will cause the ingestion to fail.
Окутанное тайной Агентство национальной безопасности заявило в пятницу вечером, что прекращение работы их сайта на несколько часов вызвал технический сбой, а не хакеры, как утверждалось в сети.
The shadowy National Security Agency said late Friday that it was a glitch that brought down its public website for a few hours, not hackers as some claimed online.
На компьютере, где происходит сбой активации Office, откройте окно командной строки, как описано ниже.
On a PC where Office activation is failing, open the Command Prompt as described below:
Любой сбой в закупках и поставках приведет к снижению вероятности улучшения состояния здоровья отдельных пользователей и поставит под угрозу устойчивость программ АРТ.
Any disruption in the procurement and supply will diminish the likelihood of positive health outcomes for individual users and will threaten the sustainability of ART programmes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité