Sentence examples of "связанный" in Russian with translation "related"
Translations:
all16738
related6877
associate3227
associated3180
involve1213
connect878
connected398
bound347
tie323
knit12
strapped3
bonded3
other translations277
В этом случае нет необходимости импортировать связанный список.
In this case, you do not need to import the related list.
В Индии диабет, связанный с ожирением, приобретает форму эпидемии.
Fat-related diabetes is becoming epidemic in India.
В противном случае будет удален связанный заказ на покупку.
Otherwise, the related purchase order is deleted.
Чтобы просмотреть связанный запрос предложения, щелкните Подробности запроса предложения.
To view the related RFQ, click RFQ details.
Лицо, принимающее решение, должно отреагировать на вопрос, связанный с документом.
A decision maker has to answer a question that is related to the document.
В заголовке заказа щелкните Внутрихолдинговый, чтобы просмотреть связанный внутрихолдинговый заказ на покупку.
In the order header, click Intercompany to view the related intercompany purchase order.
Каждая тема, используемая в презентации, включает образец слайдов и связанный набор макетов.
Every theme you use in your presentation includes a slide master and a related set of layouts.
Отсутствует мизинец на левой руке, не связанный с аварией, скорее всего недавняя травма.
Missing finger on the left hand, not related to the accident, looks like a recent injury.
Лицо, принимающее решение отвечает на вопрос, связанный с документом, который был отправлен для обработки.
A decision maker answers a question that is related to a document that was submitted for processing.
Но может быть существует четвертый механизм, связанный с изменением - и серьезно подрывающий - природу новых технологий.
But there may be a fourth mechanism at work, related to the changing – and seriously disruptive – nature of new technologies.
В форме Настройки проектов — Рабочий, в поле Код периода, выберите тип периода, связанный с работником.
In the Project setup – Worker form, in the Period code field, select a worker-related period type.
основные тенденции в финансировании " деловыми ангелами " и сектор венчурного капитала, связанный с финансированием инновационной деятельности;
Main trends of business angel financing and the venture capital industry related to the financing of innovation;
Для лучшего понимания значения монопольного богатства можно взглянуть на связанный с ним резкий рост корпоративной задолженности.
To put in perspective the percentage of monopoly wealth, consider the related sharp rise in corporate leverage.
Если начать отслеживать тему, связанный с нею контент будет отображаться на вашей вкладке (Главная) в Elevate.
Once you start following a topic, you'll start seeing related content on your Elevate Home tab.
Зарегистрируйте и подтвердите код загрузки, код отгрузки или код встречи, связанный с прибытием, которое необходимо обработать.
Register and confirm the load ID, shipment ID, or appointment ID that is related to the check-in that you want to process.
Кроме того, при создании обращения по изменению продукта для запущенного в производство продукта связанный продукт связывается автоматически.
Additionally, when you create a product change case for a released product, the related product is automatically associated.
В этом случае, если база данных не содержит таблицу с подстановочными значениями, связанный список необходимо также импортировать.
In this case, if the database does not contain a table that can supply the lookup values, you must also import the related list.
Если в строке журнала выбрать идентификатор описания журнала, то связанный блок текста будет вставлен в поле Описание журнала.
In a journal line, you select the identifier for a journal description, and the related block of text is inserted in the Description field in a journal.
Связанный с этим набор функций касается обязанностей Секретариата по представлению докладов законодательным органам по вопросам поведения и дисциплины.
A related set of functions concerns the reporting responsibilities of the Secretariat to legislative bodies on issues of conduct and discipline.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert