Sentence examples of "связанный" in Russian with translation "tie"

<>
Он был на лесопилке, связанный по рукам и ногам. He was in the sawmill, tied upside down.
Он стоит у меня перед глазами связанный, в наручниках. I keep seeing him tied up like that with those handcuffs, and, uh.
Он просто напуганный старичок, связанный на кровати последние 50 лет. He's a frightened old man who's been tied to the bed for 50 years.
Теперь, находясь в покое, связанный с моими корнями, я чувствую, что больше не существую. Now that I am at peace, tied to my roots, I feel I no longer exist.
Что обращало на себя внимание, так это их привычный взгляд на вещи, связанный с их индивидуальностью. What stood out instead was their habitual frame of reference, which was tied to their personal identities.
Доплата - формула расчета доплаты отражает процент значения, такой как 100 процентов, связанный с конкретной группой затрат, такой как труд. Surcharge − A surcharge calculation formula reflects a percentage of value, such as 100 percent, that is tied to a specific cost group, such as labor.
Всё время, что я пробыл там, связанный, я не был уверен, останусь ли я жив или умру, но в одном был уверен точно, мой отец не заплатил бы ни цента из своих заработанных тяжелым трудом денег, чтобы вытащить меня оттуда. All that time I was sitting there, tied up, not sure if I was gonna live or die, one thing I was sure of, there was no way my father was gonna pay a dime of his hard-earned money to get me out of this.
Свяжи руки и вставь кляп. Tie his hands and gag him.
Коричневые бумажные упаковки связаны веревками. Brown paper packages tied up with strings.
Эти простыни связаны воровским узлом. These sheets were tied with thief knots.
Помочь Вам связать его, сударыня? Shall we help you tie him up, lady?
Не забудьте их связать веревкой. Don't forget to tie them with wire.
Когда вы свяжете себя узами брака? Uh, when are you guys tying the knot?
Свяжите его и посадите в тюрьму. Tie him up and put him in prison.
Вчера мы связали себя узами брака. We tied the knot last night.
все европейские страны связаны между собой. all European countries have tied themselves together.
Они не связаны с центральным процессором. They're not tied to a central processor.
Но что же их сможет связать? But how could something tie them together?
Вы можете связать эти две веревки?" Would you tie those two strings together?"
Я принесу хомуты, чтобы его связать. I'll get the zip ties to secure him.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.