Sentence examples of "связанный" in Russian

<>
Код, связанный с заказами подписки, удален. Code that is related to subscription orders is removed.
Идентификационный номер, связанный с определенной публикацией. The ID number associated with the specific post.
Инцидент, связанный с гомофобным комментарием было доведено до моего сведения. An incident involving a homophobic comment has been brought to my attention.
В этом примере подключается связанный почтовый ящик. This example connects a linked mailbox.
Я, связанный, в багажнике машины. Me bound in the trunk of a car.
Он был на лесопилке, связанный по рукам и ногам. He was in the sawmill, tied upside down.
В этом случае нет необходимости импортировать связанный список. In this case, you do not need to import the related list.
Выберите проект, связанный с контрактом на проект. Select a project associated with the project contract.
«Защита» — это сложный и многоярусный процесс, связанный с самыми разнообразными субъектами и подходами. “Protection” is a complex and multi-layered process, involving a diversity of entities and approaches.
Весы — это инструмент для взвешивания, связанный с оборудованием POS. A scale is a weighing instrument that is connected to your POS hardware.
И связанный по рукам и ногам перед Инквизиторами. And bound hand and foot in front of the Inquisitors.
Он стоит у меня перед глазами связанный, в наручниках. I keep seeing him tied up like that with those handcuffs, and, uh.
В Индии диабет, связанный с ожирением, приобретает форму эпидемии. Fat-related diabetes is becoming epidemic in India.
Подсказки со ссылкой на связанный веб-сайт Associated website cards
За последний месяц имел место один значительный инцидент, связанный с перестрелкой вдоль «голубой линии». Over the past month, there has been one significant incident involving an exchange of fire across the Blue Line.
Если забыт пароль, связанный с данным сертификатом, то сертификат необходимо сбросить. If you forget the password that is connected to your certificate, that certificate must be reset.
Всю ночь пролежал в ванне связанный и с кляпом во рту. Spent the night in a bathtub, bound and gagged.
Он просто напуганный старичок, связанный на кровати последние 50 лет. He's a frightened old man who's been tied to the bed for 50 years.
В противном случае будет удален связанный заказ на покупку. Otherwise, the related purchase order is deleted.
Тип шаблона узла, связанный с дополнительной встречей. The type of hub master that is associated with the accessorial assignment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.