Sentence examples of "сдавшим" in Russian

<>
Аналогичным образом в интересах общественной безопасности, в соответствии с правилами выдачи водительских удостоверений, управлять транспортными средствами разрешено лишь лицам, сдавшим соответствующий экзамен (Закон № 106 от 20 сентября 1985 года). Similarly, for public security reasons, according to the regulation on driving licences for motor vehicles, only individuals having passed the relevant examination are allowed to drive such vehicles (Law No. 106 of 20 September 1985).
Согласно новому варианту Закона о гражданстве, вступившему в силу 1 января 2004 года, государство возмещает половину суммы, потраченной на занятия по языку, лицам, успешно сдавшим как экзамен по языку, так и экзамен на знание Конституции и Закона о гражданстве. According to the version of the Citizenship Act that entered into effect on 1 January 2004, the state will compensate the second half of the sum spent on language studies to persons who successfully pass both the language examination as well as the examination of the knowledge of the Constitution and the Citizenship Act.
Уверен, что они сдадут тест. I'm sure that they will pass the test.
Ван Гейн сдал фрицам тысячи людей. Van Gein delivered the krauts tons.
Это Садуа, он пришёл и сдал медведя. This is Sadua who came and surrendered his bear.
Вы должны сдать Большую печать. You're to hand over the Great Seal.
Я должен сдать отчет сегодня. I must hand in the report today.
В помощь ведению войны с французами, к обеспеченным пруссам обратились с просьбой сдать государству семейные драгоценности, The wealthy Prussians, to help in the war against the French, were encouraged to give in all their jewelry.
Он с трудом сдал экзамен He barely passed the examination.
После битвы они сдали город врагу. After the battle they delivered the town to the enemy.
Она сдала его, при входе в здание суда. She surrendered it when she entered the courthouse.
Сдайте кнут и болторез прежде, чем вы подниметесь наверх. Hand over the bullwhip and the bolt cutter before you go upstairs.
Когда мы должны сдать отчёт? When do we hand in the report?
Сдал экзамен и всё такое? Passed the exam and everything?
Через два месяца ты должен сдать дом, готовый и свободный. In 2 months you must deliver the buildings, ready and empty.
Поэтому я решил сдать эти три детали в местную полицию. So instead I decided to surrender my three lower receivers to the local police.
Фермерам было приказано сдать оставшиеся запасы пшеницы в течение двух недель. Farmers were ordered to hand over all remaining supplies within a fortnight.
Надо сдать все оружие оккупационным войскам. We must hand in all our weapons to the occupation forces.
Похоже, господин Танака сдал экзамен. It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
Если тебе это не нравится, можешь сдать самого себя в тюрьму, когда доставишь туда нашего друга. If you don't like it, you can hand yourself in at the gaol when you deliver our friend over there.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.