Sentence examples of "серьёзные" in Russian with translation "severe"
Translations:
all9454
serious5977
major831
severe745
grave709
large330
critical103
massive69
acute55
earnest20
solid15
grievous10
other translations590
Хорошие экономисты всегда понимали, что у подобного метода имеются серьёзные ограничения.
Good economists have always understood that this method has severe limitations.
К сожалению, это не поможет этой женщине, но это имеет серьёзные, глубочайшие последствия для её семьи.
So unfortunately, this doesn't help this woman, but it does have severe, profound if you will, implications to her family.
Сегодняшний новый мир финансовой глобализации почти наверняка ждут серьёзные испытания, что напомнит нам о том, что экономический спад все еще может случиться.
Today's brave new world of financial globalization will almost surely face severe new stress tests, reminding us that recessions still happen.
Но когда начнутся новые – и более серьёзные – коррекции на фондовом рынке, которые, возможно, повлияют и на реальную экономику, какие инструменты останутся в арсенале у центробанков?
When more – and more severe – market corrections take place, possibly affecting the real economy, what tools will central banks have left to deploy?
К сожалению, существуют серьёзные препятствия, мешающие их обнаружить. Первое из них – непрозрачность финансовых транзакций, совершённых в течение последнего десятилетия между Китаем и другими развивающимися странами.
And, unfortunately, there are severe obstacles to exposing them – beginning with the opaqueness of China’s financial transactions with other emerging economies over the past decade.
Всё это, конечно, имеет намного более серьёзные политические последствия, чем мир, в котором мы могли бы резонно ожидать, что будущее будет почти таким же, как и прошлое.
This of course has much severer implications for policy than a world in which we can reasonably expect the future to be much like the past.
Но, несмотря на то, что Сирия испытывала серьёзные трудности из-за большого дефицита платёжного баланса, нескольких лет засухи и сокращения внешней помощи, она отвергла требования саудовской коалиции.
But even though Syria was suffering a severe balance-of-payments deficit, several years of drought, and reduced foreign aid, it rebuffed the Saudi coalition.
Дело даже не только в том, что значение проблемы коротких горизонтов на фондовом рынке необоснованно преувеличено, но и в том, что проекты вариантов её политического решения имеют серьёзные недостатки.
Not only has the problem of short-termism been woefully exaggerated, but the policy proposals for addressing it are severely lacking.
Последствия для европейской безопасности будут серьезными.
The consequences for European security would be severe.
Тропические страны имеют несколько серьезных помех.
The tropical countries have several severe disadvantages.
Я серьезно недооценил универсальность Энн Тейлор Лофт.
I have severely underestimated the versatility of Anne Taylor Loft.
Серьезное обморожение, но никаких видимых внешних повреждений.
Severe frostbite, but no obvious internal injuries.
серьезное ухудшение экономики и опасный политический раскол.
severe economic deterioration and dangerous political polarization.
Это серьезное обморожение ног, тяжелое обморожение носа.
This is some severe frostbite on the feet, severe frostbite on the nose.
серьезный конфликт внутри германской Социально-демократической партии:
and severe infighting within Germany's SPD:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert