Sentence examples of "серьёзных" in Russian with translation "severe"
Translations:
all9171
serious5977
major831
severe745
grave709
large330
critical103
massive69
acute55
earnest20
solid15
grievous10
other translations307
(По действующему законодательству, аборты разрешаются в случае изнасилования, серьёзных врождённых дефектов или угрозы здоровью матери).
(Under the current law, abortion is allowed in the event of rape, severe fetal defects, or a threat to the health of the mother.)
Перед Африкой по-прежнему стоит несколько серьёзных препятствий, не последним из которых является её отталкивающий имидж.
Still, Africa remains burdened by severe disadvantages, not the least of which is a terrible image.
Впрочем, из-за серьёзных бюджетных проблем во многих странах одних лишь государственных инвестиций будет недостаточно. Частному сектору придётся обеспечить больше половины требуемой суммы.
But, given severe fiscal constraints in many countries, public investment alone is not enough; the private sector will still have to meet more than half of the total need.
Между тем, из-за серьёзных ран, которые Евросоюз сам себе наносит, он явно стал слишком слаб, чтобы выработать какие-либо альтернативы распадающемуся статус-кво.
Meanwhile, the European Union’s severe, self-inflicted wounds have evidently left it too weak to develop an alternative to its crumbling status quo.
В случае с цифровой экономикой Китая несовершенное и медлительное регулирование усугубляет эффект дисбалансов в деловой среде, что приводит к появлению серьёзных угроз – финансовым и долговым рискам, загрязнению природы, росту неравенства.
In the case of China’s digital economy, imperfect and lagging regulations and enforcement exacerbated the effects of imbalances in the business environment, which enabled the emergence of severe vulnerabilities, from financial and debt risk to pollution and inequality.
Фундаментальные экономические реформы обычно проводятся после серьёзных кризисов. Так было в Британии в конце 1970-х, в Швеции и Финляндии в начале 1990-х, в Восточной Европе после краха коммунизма в 1989 году.
Fundamental economic reforms are usually implemented only after a severe crisis, as was the case in Britain in the late 1970s, in Sweden and Finland in the early 1990s, and in Eastern Europe after the collapse of communism in 1989.
В их числе весьма спорный закон С-14, утверждающий, что родители ребёнка с тяжёлыми расстройствами поведения в случае серьёзных финансовых проблем и / или в состоянии физической или психологической опасности имеют полное моральное и юридическое право без решения суда передать своего ребёнка в любую больницу на попечение государства.
More precisely, the S-14 legislation, highly controversial, states that a parent responsible for a child with severe behavioral problems may, in a situation of financial distress, physical and / or psychological harm, exercise their moral and legislative right to entrust their child to any public hospital without further trial.
Последствия для европейской безопасности будут серьезными.
The consequences for European security would be severe.
Тропические страны имеют несколько серьезных помех.
The tropical countries have several severe disadvantages.
Я серьезно недооценил универсальность Энн Тейлор Лофт.
I have severely underestimated the versatility of Anne Taylor Loft.
Серьезное обморожение, но никаких видимых внешних повреждений.
Severe frostbite, but no obvious internal injuries.
серьезное ухудшение экономики и опасный политический раскол.
severe economic deterioration and dangerous political polarization.
Это серьезное обморожение ног, тяжелое обморожение носа.
This is some severe frostbite on the feet, severe frostbite on the nose.
серьезный конфликт внутри германской Социально-демократической партии:
and severe infighting within Germany's SPD:
военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки.
military defeat and a severe degradation of America's moral standing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert