Sentence examples of "слабейших" in Russian with translation "poor"
Translations:
all2304
weak1710
poor215
low189
faint35
slow30
light29
lax24
feeble22
loose17
thin10
slim6
tenuous6
slack5
muted3
infirm1
ailing1
slender1
С течением времени, как только выяснилось, что бремя финансовой перестройки падает на плечи слабейших — как правило, беднейших, — МВФ осознал, что недостаточно делать упор на краткосрочные фискальные меры.
Over time, as it became increasingly clear that the burden of fiscal adjustment fell on those with the weakest voice - usually the poor - the IMF recognized that a focus on short-run fiscal outcomes was inadequate.
4. Регулярно отбраковывать слабые акции.
4. Poor performing stocks regularly culled for possible sale
В таком мире пострадают бедные и слабые страны.
In such a world, poor and weak countries would be losers.
Власти очень слабо подготовлены к ответу на этот вопрос.
Governments have a very poor track record when it comes to answering this question.
Ниццкий договор (2000 г.) стал результатом довольно слабого компромисса.
The Treaty of Nice (2000) was result of a rather poor compromise.
Слабое образование рома оставило их беспомощными в новых экономических условиях.
Their poor schooling left them ill equipped for the new economy.
Это проявляется в слабом контроле качества и в утечке мозгов.
That's showing itself in poor quality control and brain-drain.
Когда это произойдет, лучше оснащенная карантинная стража будет слабым утешением.
When it does, better-equipped quarantine wards will be poor consolation.
Мы не можем помочь бедным, делая их слабые правительства еще слабее.
We cannot help the poor by making their already-weak governments even weaker.
Эти убытки стали результатом слабого контроля и плохого управления запасами топлива;
The loss was the result of poor controls and management of fuel supplies.
Мы не можем помочь бедным, делая их слабые правительства еще слабее.
We cannot help the poor by making their already-weak governments even weaker.
В принципе, как отмечалось здесь многими выступавшими, мы очень слабо используем наши таланты.
I believe fundamentally, as many speakers have said during the past few days, that we make very poor use of our talents.
Бедные попадают в тяжелое положение вследствие сокращений социальных программ и слабого рынка труда.
The poor are squeezed by cuts in social programs and a weak job market.
Однако в самых бедных и самых слабых государствах она приводит к противоположным результатам.
And yet, in some of world’s poorest and most fragile states, they bring just the opposite.
слабой национальной системы здравоохранения, плохих санитарных условий, отсутствия чистой воды и других основных услуг.
a weak national health system, poor sanitary conditions, and a lack of clean water and other basic services.
Но теперь, похоже, происходит коррекция глобального рынка благодаря, в первую очередь, слабым перспективам роста.
But now a global market correction seems underway, owing, first and foremost, to the poor growth outlook.
Компании выкупались и покидали индекс или были настолько слабыми, что их исключали из индекса.
Companies were bought out and left the index or performed so poorly that they were removed from the index.
Его зрительная координация очень слаба, но вы можете видеть, какие именно области он пытается распознать.
His visual-motor coordination is quite poor, but you get a general sense of what are the regions that he's trying to trace out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert