Sentence examples of "собиралась" in Russian with translation "collect"
Translations:
all3523
go1761
gonna801
meet345
gather166
collect122
assemble82
convene47
get together44
prepare33
set up7
congregate7
pack up5
show up5
be on her way4
turn out4
be on your way4
gang up3
be on the point of2
conglomerate1
contemplate1
be just off1
other translations78
Характер полученных задач требует, чтобы информация собиралась из различных стран и регионов для обеспечения наличия примеров завершенных и текущих исследований.
The nature of the assignment requires that information be collected from the different countries and regions to provide examples of completed and ongoing research.
На самом деле, если вы не знали, парикмахерский жезл весь в красно-белых полосах, пошел от окровавленных бинтов цирюльника, а емкости на концах - это горшки, в которые собиралась кровь.
In fact, some of you might well know that the barber pole, the red and white stripes, represents the blood bandages of the barber surgeon, and the receptacles on either end represent the pots in which the blood was collected.
Информация для обзора собиралась на основе анализа документов, выездов для наблюдения на местах и опросов; после этого с помощью применения теорий конвергенции и отклонения были выявлены проблемы и тенденции, общие для всех четырех проектов.
The evaluator collected information through document reviews, on-site observational visits and interviews, and then applied convergence and divergence theories to describe common themes and patterns across the four projects.
Указывает идентификатор серверов, с которых собирается статистика.
Specifies the identity of the servers from which to collect statistics.
Указывает частоту, с которой должны собираться показатели данных.
Specifies the frequency at which data metrics are collected.
Скажешь, что остальное пришлём позже и соберитесь сегодня вечером.
Tell them we'll send the rest later and collect tonight.
Твоё сердце не достаточно хорошо работает и жидкость собирается в нижней точке.
Your heart is not pumping adequately, so fluid is collecting at the low point.
По всей Африке в городских районах собирается лишь 30 процентов твердых отходов.
Across Africa, only 30 per cent of solid waste in urban areas is collected.
Все отходы, образующиеся в результате детонации, собираются и захораниваются глубоко под землей.
All the residue resulting from the operation of detonation is collected and buried in deep pits.
В зависимости от типа проектного мероприятия для оценки проекта будет собираться конкретная информация.
According to the type of project activity, specific information will be collected for project evaluation.
Малейшие частицы являются горючими если их соберется слишком много, и найдется какой-то катализатор.
Any dust particle is a combustible if you let too much of it collect, and they find an ignition source.
Большинство данных о занятости, включая работу по найму, собирались и анализировались в дезагрегированном виде.
Most data on employment, including wage employment, was collected and analysed in a disaggregated manner.
Информация о местоположении будет собираться корпорацией Майкрософт, как описано в разделе Службы определения местоположения.
Location information will be collected by Microsoft as described in the Windows Location Services section.
Если вы не вошли в SwiftKey Cloud, языковые сведения не будут собираться с устройства.
If you are not logged into SwiftKey Cloud, language insights will not be collected from your device.
Их необходимо обезопасить, поскольку в них собираются сообщения, отправляемые и принимаемые получателями в организации.
You must secure journaling mailboxes because they collect messages that are sent to and from recipients in your organization.
Но необходимо оценить, все ли виды данных, которые сейчас собираются, на самом деле необходимы.
But there is a need to assess whether all of the kinds of data that are currently collected are really needed.
Закрытие лазеек и расправа с уклонением от уплаты - два способа гарантировать, что налоги собираются.
Closing loopholes and cracking down on evasion are two ways to ensure that taxes are collected.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert