Sentence examples of "совершенные" in Russian
В будущем будут использоваться более совершенные датчики в автомобилях.
Future developments include deployment of more sophisticated sensors in vehicles.
Транзакции, совершенные через PayPal, можно увидеть в журнале покупок Xbox.
You can see your PayPal transactions in your Xbox purchase history.
Реформа также поможет консолидировать сельскохозяйственные угодья, продвигая более совершенные сельскохозяйственные технологии.
Reform would also help to consolidate farmland, facilitating better agricultural techniques.
Вы можете в любой момент просмотреть совершенные пожертвования в разделе История платежей.
You can always access your historic donation payments by visiting your Payment History.
Злодеяния, совершенные террористами 11 сентября, и их последствия выражают смысл этой пиктограммы.
The terrorist atrocities of 11 September and their aftermath epitomize the meaning of this pictogram.
В возрасте 90 лет его преследуют за совершенные им преступления и коррупцию.
At age 90, he is being prosecuted for his crimes and corruption.
За привлечение Клиентов и совершенные привлеченными Клиентами операции баллы представляющим брокерам не начисляются.
They are not awarded points for the activities of the Clients that they have introduced.
Террористы обретают все большие ресурсы, все более совершенные системы электронной связи и транспорта.
Increasingly, terrorists are well resourced and well connected by electronic networks and transport infrastructures.
Хорватия разработала совершенные методы и стандарты по разминированию, техническому обследованию, обеспечению качества и контролю качества.
Croatia has developed sophisticated methods and standards for demining, technical survey, quality assurance and quality control.
Более того, для потенциальных террористов это будет служить символом возможности избежать наказания за совершенные преступления.
Moreover, it would continue to send the wrong message to would-be terrorists: you can get away with murder.
В то же время, потребителю необходимы более совершенные инструменты оценки качества получаемой информации и мнений.
At the same time, consumers need better tools to assess the quality of the information and opinions they receive.
По существу, вне закона находится борьба без прямого дозволения правителя и террористические акты, совершенные смертником.
As such, both fighting without the ruler’s explicit permission and suicide bombing are unlawful.
Нападения, совершенные на Соединенные Штаты 11 сентября, изменили нашу жизнь, нашу работу и наши цели.
The attacks on the United States on 11 September have changed our lives, our work and our goals.
Помощь бедным современными технологиями, инвестиции в более совершенные технологии в будущем - это оптимальное разделение труда.
Helping the poor with today's technologies, while investing in future improved technologies, is the optimum division of labor.
Привлечение виновных к ответственности за совершенные ими преступления, как уже показала жизнь, имеет эффект сдерживания.
Holding perpetrators accountable for their crimes has already proved to have a deterrent effect.
Более совершенные технологии позволили мировой экономике продолжать свой рост, несмотря на жесткие ограничения ресурсов в прошлом.
Better technologies have allowed the world economy to continue to grow despite tough resource constraints in the past.
После инцидентов полиция МООНК и СДК усилили охрану в этих районах и продолжают расследовать совершенные преступления.
UNMIK police and KFOR have increased security in these areas following the incidents and are continuing to investigate the crimes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert