Sentence examples of "сокращение" in Russian with translation "abbreviation"
Translations:
all7193
reduction3688
reducing1089
cut607
decrease346
cutting152
contraction120
downsizing70
abbreviation68
cutback54
shrinking48
falling44
retrenchment39
cancellation39
shortening28
curtailing16
slashing12
dismissal12
cutoff8
cut in8
shrinkage7
trimming7
curtailment6
job cut5
pruning4
cut-off3
short-cut2
shorthand2
scaling down2
retrenching1
abridgement1
rundown1
abbreviating1
truncating1
cut back1
other translations701
В случае использования кодового обозначения отметка " упаковщик и/или грузоотправитель " (либо соответствующее сокращение) должна быть проставлена в непосредственной близости от кодового обозначения.
In cases where a code mark is used, the reference “packer and/or dispatcher” (or equivalent abbreviations) must be indicated in close connection with the code mark.
В случае использования кодового обозначения отметка " упаковщик и/или отправитель " (либо соответствующее сокращение) должна быть проставлена в непосредственной близости от кодового обозначения.
In cases where a code mark is used, the reference “packer and/or dispatcher” (or equivalent abbreviations) must be indicated in close connection with the code mark.
Однако в случае применения кодового обозначения необходимо, чтобы отметка " упаковщик и/или грузоотправитель (или эквивалентное сокращение) " была проставлена в непосредственной близости от кодового обозначения.
However, in the case where a code mark is used, the reference " packer and/or dispatcher (or equivalent abbreviations) " has to be indicated in close connection with the code mark.
Однако в случае применения кодового обозначения необходимо проставить в непосредственной близости от него следующую отметку: " упаковщик и/или грузоотправитель (или сокращение с эквивалентным значением) ".
However, in the case where a code mark is used, the reference " packer and/or dispatcher (or equivalent abbreviations) " has to be indicated in close connection with the code mark.
Сокращение” FAC” расшифровывается «Конголезские вооруженные силы» — бывшая конголезская армия, и знак” FAC” по-прежнему можно увидеть на форме различных служащих вооруженных сил Демократической Республики Конго.
FAC is the abbreviation of Forces armées congolaises, the former Congolese army, and the FAC insignia can still be found on uniforms of various FARDC troops.
Однако в случае применения кодового обозначения необходимо, чтобы отметка " упаковщик и/или грузоотправитель " (или сокращение с эквивалентным значением) была проставлена в непосредственной близости от кодового обозначения.
However, in the case where a code mark is used, the reference " packer and/or dispatcher (or equivalent abbreviations) " has to be indicated in close connection with the code mark.
1 Для краткости в дальнейшем вместо термина " оценка воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте " будет использоваться сокращение " трансграничная ОВОС "; другие термины, содержащиеся в руководстве, имеют тот же смысл, что и в Конвенции.
1 For brevity, the abbreviation “transboundary EIA” will be used henceforth instead of the term “environmental impact assessment in a transboundary context”; other terms in the guidance have the same sense as in the Convention.
Однако в случае применения кодового обозначения необходимо в непосредственной близости от кодового обозначения проставить отметку " упаковщик и/или отправитель " (или соответствующее сокращение), а перед кодовым обозначением должен стоять (буквенный) код страны/района (ИСО 3166), относящийся к сертифицирующей стране, если она отличается от страны происхождения.
However, in the case where a code mark is used, the reference “packer and/or dispatcher (or equivalent abbreviations)” has to be indicated in close connection with the code mark, and the code mark should be preceded by the ISO 3166 (alpha) country/area code of the recognizing country, if not the country of origin.
Однако в случае использования кодового обозначения отметка " упаковщик и/или грузоотправитель " (либо соответствующее сокращение) должна быть проставлена в непосредственной близости от кодового обозначения, при этом перед кодовым обозначением должен быть указан предусмотренный стандартом ISO 3166 алфавитный код признающей страны, если она не является страной происхождения.
However, in cases where a code mark is used, the reference “packer and/or dispatcher” (or equivalent abbreviations) must be indicated in close connection with the code mark, and the code mark should be preceded by the ISO 3166 alpha country code of the recognizing country, if not the country of origin.
Вместе с тем в случае использования кодового обозначения отметка " упаковщик и/или грузоотправитель " (либо соответствующее сокращение) должна быть проставлена в непосредственной близости от кодового обозначения, при этом перед кодовым обозначением должен быть указан буквенный код признающей страны в соответствии со стандартом ISO 3166, если она не является страной происхождения.
However, in the case where a code mark is used, the reference “packer and/or dispatcher (or equivalent abbreviations)” has to be indicated in close connection with the code mark, and the code mark should be preceded by the ISO 3166 (alpha) country/area code of the recognizing country, if not the country of origin.
Вместе с тем в случае использования кодового обозначения отметка " упаковщик и/или грузоотправитель " (либо соответствующее сокращение) должна быть проставлена в непосредственной близости от кодового обозначения, при этом перед кодовым обозначением должен быть указан (алфавитный) код признающей страны/района в соответствии со стандартом ISO 3166, если она не является страной происхождения.
However, in the case where a code mark is used, the reference “packer and/or dispatcher (or equivalent abbreviations)” has to be indicated in close connection with the code mark, and the code mark should be preceded by the ISO 3166 (alpha) country/area code of the recognizing country, if not the country of origin.
Вместе с тем в случае использования кодового обозначения отметка " упаковщик и/или грузоотправитель " (либо соответствующее сокращение) должна быть проставлена в непосредственной близости от кодового обозначения, при этом перед кодовым обозначением должен быть указан алфавитный код признающей страны/района в соответствии со стандартом ISО 3166, если она не является страной происхождения.
However, in the case where a code mark is used, the reference “packer and/or dispatcher (or equivalent abbreviations)” has to be indicated in close connection with the code mark, and the code mark should be preceded by the ISO 3166 (alpha) country/area code of the recognizing country, if not the country of origin.
Сокращения: РБ — регулярный бюджет; ВР — внебюджетные ресурсы; ВР — высший разряд.
Abbreviations: RB, regular budget; XB, extrabudgetary; PL, Principal level.
признание и использование трехбуквенных сокращений в качестве алфавитного кода Инкотермс 2000.
to accept and implement the 3-letter abbreviations as an alphabetic code for Incoterms 2000;
признание и использование трехбуквенных сокращений в качестве алфавитного кода для Инкотермс 2000.
to accept and implement the 3-letter abbreviations as an alphabetic code for Incoterms 2000;
Я не против сокращения СПП, так как слово Поддержка ассоциируется с лифчиком.
I don't mind if people use the abbreviation CSL, cos Comfort Support Line does sound a bit like bras.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert