Sentence examples of "стоящих" in Russian with translation "cost"
Translations:
all7002
be2079
have1126
stand983
face967
cost661
should648
be worth322
lie58
trade29
lose16
be necessary6
other translations107
Сотни бизнес руководителей, были осведомлены о драматических затратах – и потенциальных выгодах – стоящих на кону, сейчас готовятся принять участие в конференции ООН по уменьшению рисков стихийных бедствий в Сендай, Япония.
Hundreds of business executives, aware of the dramatic costs – and potential benefits – at stake, are now preparing to attend a UN conference on disaster-risk reduction in Sendai, Japan.
Организации Объединенных Наций важно иметь эффективный механизм, при помощи которого организации системы могли бы обсуждать и согласовывать более скоординированные, продуктивные и эффективные с точки зрения затрат пути решения стоящих перед человечеством проблем в области окружающей среды и населенных пунктов.
It is essential that for the United Nations to have an effective mechanism for organizations within the system to discuss and agree on a more coordinated, productive and cost-effective way of tackling the environment- and human human-settlements-related challenges confronting humanity.
Цели совещания состояли в том, чтобы начать диалог с частным сектором; заручиться лучшим пониманием проблем, стоящих перед финансовым сообществом в плане осуществления режима санкций; выявить пути для обеспечения того, чтобы соблюдение было более ясным, эффективным с точки зрения затрат и действенным; и генерировать идеи в отношении улучшений.
The objectives of the meeting were to initiate a dialogue with the private sector; to gain a better understanding of the challenges faced by the financial community in implementing the sanctions regime; to identify ways to make compliance more straightforward, cost effective and efficient, and to generate ideas for improvement.
Основные допущения модели касаются следующих параметров: величины среднегодовой нагрузки в часах за определенный год и за период работы системы при выполнении различных задач, стоящих перед системой, уровней дохода, размера частного сектора, дисконтной ставки и ставки налога с корпораций, а также функции постоянных и переменных затрат регулирующего органа.
Key assumptions of the model relate to the average annual hours burden in a given year and across time for various tasks that have to be performed under the system, income levels, the size of the private sector, the discount and corporate tax rates and the fixed and variable cost functions of the regulator.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert