Sentence examples of "тёма" in Russian

<>
Прошу вас, это щекотливая тема. Please, this is a very sensitive issue.
тема, к которой относится статья; Topic the article falls under
Столько тем в этой истории. So many themes in this story.
Эта тема всегда была щекотливой. This has always been a sensitive subject.
Тем не менее, в случае с текстом официального документа мы не применяли компрессию. But the number I gave for the text document doesn’t involve compression at all.
Тем не менее, этот аргумент неправильно интерпретирует опыт США. This argument, however, misreads the US experience.
Специальный представитель обсудил этот вопрос с недавно назначенным губернатором Пномпеня Кеп Чук Тема в ходе их встречи в июле. The Special Representative discussed this matter with Kep Chuk Tema, the recently appointed Governor of Phnom Penh, during their meeting in July.
Тем не менее, гуманитарная проблема остается. Nonetheless, the humanitarian issue remains.
Семья - не тема для разговора. The family must never be a topic of conversation.
Отображение тем на вкладке конструктора Showing Themes under Design Tab
Коллизионное право это сложная тема. Conflict of laws is a complex subject.
Тем не менее текст голосовых сообщений, скорее всего, будет более точным при следующих условиях: However, Voice Mail Preview text is likely to be more accurate when:
И тем более, русское православие уж точно не бесправно и не вытеснено на обочину. But you really can’t make the argument of powerlessness and marginalization about Russian Orthodoxy.
В ходе этого совещания фонд «ТЕМА» вел активную работу по подготовке рекомендательного письма, охватывающего предложения для конференции 14 договаривающихся сторон. During the meeting TEMA was active in the preparation of a recommendation letter covering the proposals to 14 Contracting Parties Conference.
Такими темами являются история и память. Such issues are history and memory.
Это неподходящая тема для дискуссии. It's not a suitable topic for discussion.
Я думаю, это важная тема. And I think this is really the theme of this session.
В поле Тема введите описание. In the Subject box, type a description.
Возможно, это связано с тем, что числа не похожи на обычные даты или отформатированы как текст. This is may be because the numbers don't resemble a typical date, or because the data is formatted as text.
Между тем, в странах южной Европы затянувшийся эффект кризиса евро привёл к усилению популистских экономических аргументов. In the southern European countries, however, the enduring impact of the euro crisis makes populist economic arguments far more powerful.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.