Sentence examples of "указывался" in Russian with translation "specify"
Желательно, чтобы в законодательстве о несостоятельности указывался минимальный объем информации, которая должна быть представлена в заявлении о раскрытии.
It is desirable that an insolvency law specifies the minimum information to be provided in a disclosure statement.
система обрабатывала операции по поступлениям и расходам посредством сеанса пользователя " запись в журнале ", даже если код объекта не указывался;
The system processed revenue and expenditure transactions through the journal voucher user session, even if the object codes were not specified;
В Соединенных Штатах Америки ПФЗ требует, чтобы во всех договорах с заказом на целевые поставки указывался срок действия договора, максимальное количество товаров или услуг, подлежащих закупке, и, хотя соглашение должно также предусматривать минимальную денежную стоимость, которая будет приобретаться в соответствии с ним, эта сумма, как правило, является незначительной или имеет небольшое реальное значение.
In the United States, the FAR requires all task-and-delivery order contracts to specify the period of the contract, the maximum quantity of goods or services to be purchased, and although the agreement must also stipulate a minimum monetary value that will be purchased under the agreement, the amount is typically low and of little real significance.
Могут указываться следующие виды первичной упаковки:
The following types of primary packaging may be specified:
Могут указываться следующие виды вторичной упаковки:
The following types of secondary packaging may be specified:
Эти сведения указываются при создании должности.
This information was specified when the position was created.
Здесь указывается, какой пузырек сообщения будет опубликован.
This specifies the message bubble that will be shared.
Примечание: В данном примере указывается определенный список.
Note: In this example, we specify a particular list.
Процент согласовывается и указывается в условиях соглашения.
The percentage is agreed upon and specified in the terms of the agreement.
Почтовый ящик разрешения конфликтов указывается, используя различающееся имя.
The arbitration mailbox is specified using the distinguished name (DN).
Адрес электронной почты указывается клиентом при регистрации счёта.
The e-mail address is specified by the client during account registration.
1. Условие "Город" указывается в строке "Условие отбора".
1. The City criterion is specified in the Criteria row.
Процент удержания платежей указывается в контракте по проекту.
The payment retention percentage is specified in the project contract.
Коды номенклатур указываются и разносятся в главной книге.
Item numbers are specified and posted in the ledger.
Путь к этой папке указывается в форме Параметры изображения.
Specify the path of this folder in the Graphic parameters form.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert