Exemples d'utilisation de "указывающим" en russe
Traductions:
tous6137
indicate1656
state1532
point1042
note728
show704
specify438
quote28
autres traductions9
Средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении является вероятностным показателем, указывающим среднюю продолжительность жизни каждого человека при условии, что коэффициент смертности в каждой возрастной группе населения в течение ожидаемой жизни остается неизменным.
The average life expectancy at birth is the probability rate indicating the average length of life of every person, provided the mortality rate of every age group of the population during the expected life remains unchanged.
Это, по-видимому, является ясным симптомом, указывающим на направление мыслей в стране:
This seems to be symptomatic of the country's state of mind:
Экран телефона с пальцем, указывающим на маркеры прокрутки
Phone screen with finger pointing to scroll handles
Было отмечено, что данный термин является не юридическим, а скорее техническим, указывающим на то, что основное внимание в этом положении уделяется тому, что очевидно стороне, задействовавшей систему, а не тому, как функционирует данная система.
It was noted that the term was not a legal term but rather a term of art highlighting that the provision focused on what was apparent to the party activating the system rather than on how the system functioned internally.
Функции ПКД и электронной линии пеленга (ЭЛП) могут дополнительно выполняться курсором и соответствующим цифровым индикатором, указывающим дистанцию и пеленг на место расположения курсора.
The functions of the VRM and the electronic bearing line (EBL) may additionally be realised by a cursor and by a corresponding numerical display, showing range and bearing of the cursor position.
Чтобы проверить, какие права разрешены для какого-либо уровня разрешений, с помощью клавиши TAB перейдите по 10 флажкам, указывающим права для выбранного уровня разрешений.
To review the rights allowed for a permission level, press the Tab key through the 10 check boxes that specify the rights for the selected permission level.
Если иное не указано оферентом, предложение товаров или услуг через автоматизи-рованные компьютерные системы, которые создают возможность для автоматического заключения дого-вора без участия человека, считается указывающим на намерение оферента считать себя связанным в случае акцепта ".
Unless otherwise indicated by the offeror, the offer of goods or services through automated computer systems allowing the contract to be concluded automatically and without human intervention is presumed to indicate the intention of the offeror to be bound in case of acceptance.”
Это, по-видимому, является ясным симптомом, указывающим на направление мыслей в стране: оно заблокировано.
This seems to be symptomatic of the country's state of mind: it is blocked.
Если в организации Exchange имеется контроллер домена FSMO с операционной системой Microsoft Windows Server 2003 с пакетом обновления 1 (SP1) или более поздней версии, запустите программу установки Exchange 2007 с параметром /domaincontroller, указывающим на этот контроллер домена FSMO:
If there is a FSMO domain controller running Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 1 (SP1) or a later version in the Exchange organization, run Exchange 2007 setup with the /domaincontroller parameter pointing to that FSMO domain controller:
В случае одноосных прицепов и прицепов со сдвоенными осями, когда расстояние между ними составляет менее 1 м, эти регулирующие устройства должны оснащаться прибором, указывающим его горизонтальное положение (например, спиртовой нивелир), и регулироваться вручную, с тем чтобы его можно было установить в горизонтальной плоскости в соответствии с направлением движения транспортного средства.
In the case of single-axle trailers and trailers with close-coupled axles where the axle spread is less than 1 metre, these control devices shall be equipped with a mechanism indicating its horizontal position (e.g., spirit level) and shall be manually adjustable to allow the mechanism to be set in the horizontal plane in line with the direction of travel of the vehicle.
Стоимость контракта одного индекса CFD равна цене, указанной в валюте индекса.
The contract value of one Index CFD equals the price quoted in the currency of the Index.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité