Sentence examples of "действий" in Russian with translation "action"
Translations:
all1521
action615
actions209
acte100
effet46
opération38
geste17
agissement15
démarche8
influence7
vigueur7
validité3
marche2
other translations454
Императив масштабных, скоординированных действий впечатляет.
La nécessité de l'impératif d'une action coordonnée de grande envergure est considérable.
Продолжение этих действий будет иметь последствия.
La poursuite de ces actions aura des conséquences.
Балийский план действий предусматривает все это.
Le plan d'action de Bali traite de ces trois sujets.
Мы должны рассчитывать последствия наших действий.
Nous devons mesurer les conséquences de notre action.
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается.
Une fois de plus, on minimise l'importance de la responsabilité et des actions individuelles.
Риск бездействия или ненадлежащих действий достиг огромных масштабов.
Le risque posé par l'inaction ou une action inappropriée a pris des proportions dantesques.
Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности.
Un solide plan international d'action pour la sécurité nucléaire est donc mis en place.
Это усыпляет общественное мнение, требующее решительных антитеррористических действий.
Il est nécessaire à l'image de fermeté que la police veut offrir à une opinion très demandeuse d'actions d'éclat contre le terrorisme.
Рынки облигаций будут требовать быстрых и эффективных действий.
Les marchés boursiers exigeront une action rapide et efficace.
Такая помощь не требует длительных исследований - лишь быстрых действий.
Pour cela, nul besoin de longues analyses, mais plutôt d'actions rapides.
Вот почему теперь нам нужен Комплексный глобальный план действий.
C'est pourquoi nous avons aujourd'hui besoin du Plan d'action mondial intégré.
График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению.
Le calendrier d'action n'est pas soumis à débat.
Более того, простое подозрение может стать поводом для действий.
De simples soupçons pourraient suffire pour lancer une action militaire.
И совокупностью тех действий будет написана история этого поколения".
C'est dans la totalité de toutes ces actions que l'histoire de cette génération sera écrite.
Без действий видение не будет восприниматься, как реалистичное или возможное".
Sans ces actions, cette vision ne sera pas perçue comme réaliste ou possible ".
Конкретные планы действий нужны еще до одобрения Инициативы Большой Европы.
Il est urgent d'élaborer des plans d'action individuels même avant l'émergence de l'Initiative de l'Europe agrandie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert