Sentence examples of "занимаются" in Russian with translation "faire"

<>
Этим уже занимаются потрясающие люди. Il y a des gens extraodinaires qui le font déjà.
И они занимаются этим здесь. Et ils le font ici aussi.
Такие бренды как Nike этим занимаются. Des marques comme Nike le font déjà.
Но именно этим они и занимаются. Et pourtant, ils le font.
Чем вы думаете занимаются эти люди? Que font ces gens ?
Чем всё-таки занимаются депутаты Европейского Парламента? Que font au juste les députés du Parlement européen ?
Чем это Том и Мэри тут занимаются? Qu'est-ce Tom et Mary font là ?
то, чем занимаются человеческие мулы с Кавах-Иджена. celui que font les mules humaines du volcan Kawah ljen.
Они непреклонны и одержимы тем, чем они занимаются. Ils sont acharnés et obsessionnels dans ce qu'ils font.
Они не хотят, чтобы мы видели, чем они занимаются. Ils ne veulent pas que nous voyions ce qu'ils font.
Однако я думаю, что они занимаются очень важной работой. Mais je pense qu'ils font un travail très important.
Они занимаются просто фантастическими исследованиями характеристик, способностей и социализации хакеров. Et ils font des recherches fantastiques sur les caractéristiques, les capacités et la socialisation des hackers.
Многие из нас этим не занимаются, но наша культура терапевтическая. La plupart d'entre nous n'en font pas, mais la culture est une culture de thérapie.
Видите ли, в реальном мире математикой занимаются не обязательно математики. Voyez, dans le monde réel il n'y a pas que les mathématiciens qui font des maths.
Пообщавшись с лидерами движения ВВС, я стал понимать, чем они занимаются. J'ai donc passé du temps avec les leaders du mouvement du BNB, je suis parvenu à vraiment comprendre ce qu'ils font.
Я знаю немало людей, которым не нравится то, чем они занимаются. Je rencontre toutes sortes de gens qui n'apprécient pas ce qu'ils font.
Фактически, они занимаются тем, что смотрят на биологию как на программируемую систему. Fondamentalement, ce qu'ils font c'est de considérer la biologie en tant que système programmable.
Так что относительно популярности игр - как вы думаете, чем занимаются эти люди? En parlant de popularité des jeux, que pensez-vous que ces gens sont en train de faire ?
Сейчас этим занимаются организованные преступные группировки, с помощью вирусов они делают деньги. Et bien aujourd'hui, ce sont des bandes criminelles organisées qui écrivent ces virus parce qu'ils font de l'argent avec ces virus.
Разве это разные женщины, те которые занимаются сохранением и те, что протестуют? Est-ce des femmes différentes qui font la préservation et la radicalisation?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.