Sentence examples of "многом" in Russian

<>
Сегодня ситуация во многом повторяется. Nous rencontrons aujourd'hui une situation semblable.
Это парадоксально, и говорит о многом. Ironique, mais aussi, je pense, assez parlant.
Мои представления о многом были неправильны. J'ai eu tort.
Бизнес также во многом не уверен. Elles aussi sont confrontées à des incertitudes majeures.
Во многом они уже этого достигли. Et dans de nombreux cas, elles y sont déjà.
Это во многом повлияло на наш менталитет. Ceci affecte notre mentalité.
Данная трансформация во многом является заслугой ЕС. L'honneur de cette transformation revient en grande partie à l'Union européenne.
И теперь во многом я вижу себя африканкой, Et sur de nombreux aspects je me considère maintenant comme Africaine.
Во многом схоже прошел визит Пальме на Кубу. Il s'est passé à peu près la même chose quand Palme a visité Cuba.
Однако эти действия во многом достигли своих результатов. Mais pour l'essentiel, il a atteint ses objectifs.
Убогий во многом нуждается, а скупой во всем. Les avares font nécessité de tout.
И каждый нейрон в отдельности во многом уникален. Et chaque neurone lui-même est largement unique.
Успех Америки во многом основан на подобном мышлении. La réussite des États-Unis repose en large mesure sur ce type de pensée.
Выборы 2009 года во многом напоминают тогдашнюю ситуацию. Les élections de 2009 en Israël sont similaires à maints égards.
Этими достижениями мы во многом обязаны европейскому сотрудничеству. Ces réussites sont largement dues à la coopération européenne.
Правые и левые в этом вопросе во многом согласны. C'est qu'il y a sur ce sujet un assez large consensus entre gauche et droite.
Как политическая модель, "чавесизм" во многом основан на национализме: En tant que modèle politique, le chavisme s'appuie largement sur le nationalisme.
Является ли организация террористической - это определяется, во многом, политиками. La classification de ces organisations en organisations terroristes est essentiellement une question politique.
Это процветание во многом стало результатом необычайно положительной международной среды. Ces trois années en or sont dues en grande partie à un environnement international exceptionnellement favorable.
во многом как в книге Льюиса Кэрролла "Алиса в Зазеркалье". Un peu à la manière de Lewis Carroll dans "De l'autre côté du miroir."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.