Sentence examples of "момента" in Russian

<>
Появление Вьетнама в качестве центрального игрока в азиатских делах не должно никого удивлять, ибо страна была катализатором, возможно, ключевого поворотного момента в современной истории Азии. L'émergence du Vietnam en tant qu'acteur principal dans les affaires asiatiques ne devrait pas être une surprise dans la mesure où le pays fut le catalyseur de ce qui fut peut-être le tournant décisif de l'histoire de l'Asie moderne.
Здесь есть два интересных момента. Il y là a deux choses intéressantes.
Так было до настоящего момента. Jusqu'à maintenant.
и мы далеко продвинулись с того момента. et depuis, nous avons parcouru un long chemin.
Направленность на удовольствия текущего момента - средней степени. Et modéré sur l'hédonisme.
Это верно, но лишь до определённого момента. Ils se concentrent tellement sur leurs regrets de l'Europe.
И мне здесь очень нравятся два момента. OK, et il y a deux choses qui me plaisent ici.
С этого момента уже нет пути назад. Il n'y a pas moyen de reculer à ce stade.
Итак, я с замиранием сердца ждал этого момента, Alors je me préparais au choc.
В этом исследовании можно четко выделить 2 момента. Cette étude met en évidence deux choses :
Сценическая магия практически полностью опирается на ошибку момента. La magie de la scène dépend presque entièrement de l'erreur de vitesse.
И с этого момента люди начинают задавать себе вопросы. Et puis, on peut commencer à se poser des questions.
Частично "виноват" неудачный выбор момента для деятельности на рынке. Et puis les événements se sont mal enchaînés :
Я полагаю, мы достигли переломного момента, когда это неизбежно. Je pense que nous sommes à un tournant, où cela devient quelque chose d'impossible à éviter.
И вот с этого момента и началось настоящее приключение. C'est là que l'aventure a vraiment commencé.
С момента своего создания государство было основным двигателем власти; L'état est depuis sa création le principal vecteur du pouvoir ;
Ребята, с этого момента сначала проверяем, что в мусоре." Désormais, les mecs, on attaque les déchets d'abord."
С того момента клиника не закрывалась ни на день. Depuis ce jour, nous n'avons jamais fermé une seule journée.
С этого момента группы полов в нашем отделе сбалансированы. Et nous avons aujourd'hui, une équipe de rédaction, plus équilibrée entre les sexes.
"С этого момента здесь будет пропускной контроль", - сказал менеджер. "À partir de ce jour il y aura un contrôle de l'accès", affirmât l'administrateur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.