Beispiele für die Verwendung von "начинаются" im Russischen
Übersetzungen:
alle663
commencer463
se débuter64
partir43
s'entamer14
démarrer13
s'amorcer13
s'ouvrir12
se déclencher9
dater7
ouvrir6
s'engager2
andere Übersetzungen17
И оказалось, что новообразования начинаются именно со стволовых клеток.
Et il semblait que les tumeurs se formaient à partir d'une cellule souche.
Меньше чем через два года это станет реальностью для Болгарии и Румынии, в то время как переговоры начинаются с Хорватией и Турцией.
Dans moins de deux ans, cela deviendra une réalité pour la Bulgarie et la Roumanie, tandis que les négociations sont entamées avec la Croatie et la Turquie.
Все мои творения действительно начинаются с маленьких картинок, которых около тысяч,
Toutes mes créations partent vraiment de petits dessins, et j'en ai des milliers.
Так как свыше 80 процентов всех домашных электрических пожаров начинаются ниже порога предела безопасности прерывателей.
Car plus de 80% des incendies électriques démarrent sous le seuil de sécurité des coupe-circuits.
По мере того, как начинаются хаос и беспорядок, мы не должны упускать из виду частичную ответственность президента Первеза Мушаррафа за этот поворот событий.
Alors que s'installent le chaos et la confusion, ne perdons pas de vue la part de responsabilité du président Pervez Musharraf dans la tournure des événements ;
Проблемы начинаются, когда вы погружаетесь под воду.
Le problème se produit lorsque vous commencez à aller sous l'eau.
Однако через какое-то время начинаются проблемы.
Les problèmes commencent à apparaître après un certain temps.
Однако проблемы для мировой экономики только начинаются.
Mais les ennuis de la planète ne font que commencer.
Когда там перестают идти дожди, начинаются войны.
Lorsque les pluies ne tombent pas, là-bas, les guerres commencent.
Каникулы начинаются первого июня и продолжаются до конца сентября.
Les vacances commencent au premier juin et courent jusqu'à la fin septembre.
Официальные переговоры по этому проекту начинаются в следующем месяце.
Les négociations formelles sur ce projet commence le mois prochain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung