Sentence examples of "особая точка" in Russian

<>
Во-первых, это особая игра с яйцами, я имею в виду совсем не ту, в которую играют на Пасху. Pour commencer, voilà un jeu de ballon, façon bonobo - et je ne parle pas de football.
А этот образ для нас, людей - начальная точка игры. Cette image est, pour nous humains, le point de départ du jeu.
Я думаю, на ученых и независимых предпринимателях лежит особая ответственность, потому что у них больше свободы, чем у тех, кто работает на государственной службе, или у сотрудников компаний, подверженных коммерческому давлению. Et je pense que les entrepreneurs diplômés et indépendants ont une obligation particulière car ils disposent de plus de liberté que ceux au service d'un gouvernement, ou que les employés d'une société sujets à la pression commerciale.
Но в западноафриканской музыке "раз" считается концом фразы, как точка в конце предложения. Mais dans la musique d'Afrique de l'Ouest, le "un" est perçu comme la fin d'une phrase, comme la période à la fin de la phrase.
надо заметить, что при обсуждении вопросов морали, особенно в светских, академических, научных кругах, для нас характерна особая позиция. Et bien, il faut noter une chose, nous faisons quelque chose de différent lorsque nous parlons de moralité, en particulier sur le plan séculaire, académique et scientifique.
Это моя точка зрения, и теперь я могу начать свой рассказ. Et ceci est mon point de vue, et je peux maintenant commencer mon histoire.
Гламур - это особая форма фальсификации, которая, создаётся для достижения определённого эффекта. Le glamour est une forme de falsification, mais une falsification pour atteindre un but particulier.
Это была конечная точка великого шёлкового пути. C'était le terminus de la route de la soie.
Идея в том, что у пациента возникает особая связь со своим лекарством, это отношения зависимости. L'idée est donc de créer une relation entre le patient et le traitement mais une relation de dépendance.
А северная часть главного острова - это своего рода точка отсчета мирового долголетия. Et dans la partie Nord de l'île principale, il y a l'épicentre mondiale de la longévité.
А особая научная задача для людей вроде меня заключается в следующем - узнать как же собрать Шалтая Болтая? Le grand défi scientifique pour les gens comme moi en pensant à tout ceci, est si on connait comment remettre à nouveau Humpty Dumpty ensemble?
Это распространённая точка зрения, и она весьма обоснована. C'est une explication populaire, et elle est en grande partie vraie.
И в нашем сообществе родисаль особая культура. Au sein de notre communauté, une certaine culture est apparue.
Как следствие этого, у нас до сих пор преобладает устаревшая точка зрения о делении стран на развивающиеся и индустриальные, а это неправильно. À cause de cela, nous avons toujours la vieille mentalité de pays en développements et industrialisés, ce qui est faux.
Есть особая форма зрительных галлюцинаций, которая может сочетаться с ограниченным зрением или слепотой". "Il existe une forme spéciale d'hallucinations visuelles qui apparait quand la vue se détériore, ou lorsque l'on est aveugle.
И каждая светящаяся точка означает 20-30 пользователей, или около того. Chacun de ces points qui s'élèvent représentent environ 20 à 30 recherches, quelque chose comme ça.
Их симметричная форма, хороший материал, а главное - особая тщательность обработки даже сегодня делают их эстетически привлекательными. Leur symétrie, leur matériaux attrayants et, par dessus tout, leur fabrication méticuleuse sont simplement beaux à nos yeux, même aujourd'hui.
После этого точка передается в программу для 3D отображения. Le point est alors enregistré dans un programme de visualisation 3D.
Это особая ситуация. C'est une situation spéciale.
Эта маленькая черная точка - 3D акселерометр. Ce petit point noir là est un accéléromètre 3D.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.