Sentence examples of "подумать" in Russian

<>
Дам вам время тщательно подумать. Pensez-y un moment.
Теперь вы можете подумать, что есть одно решение: Alors vous vous dites peut-être :
И если вы - один из них, я прошу вас подумать, потому что многое меняется. Et si vous êtes l'un d'eux, je vous demande d'y repenser, parce que les choses changent.
Но это невозможно, вы можете подумать. Mais vous pourriez penser que ce n'est pas possible.
И она, немного подождав, сказала, что ей надо подумать. Et elle - après un moment, elle a dit qu'elle voulait y réfléchir.
И если мы собираемся изменить это, и изменить как мы кормим детей, нам нужно подумать над этим. Et si nous voulons changer cela, et changer la façon dont nous nous nourrissons les enfants, nous devons repenser cela.
И нам понадобится подумать о проводимой политике Donc il nous faut penser aux politiques publiques.
Так что стоит подумать, как было ранее сказано, о традиционных африканских методах использования самоорганизации. Il nous faut réfléchir, comme ça a été dit avant, sur les méthodes africaines traditionnelles d'auto-organisation.
Также важно подумать, какое преимущество это даст. Vous devez penser à combien cela va rapporter.
Вместо того, чтобы подумать над их решением. Et nous n'avons pas assez pensé aux solutions.
Это происходит чаще, чем вы могли бы подумать. Cela arrive plus souvent que vous ne le penseriez.
Это происходит чаще, чем ты мог бы подумать. Cela arrive plus souvent que tu ne le penserais.
Вам стоит подумать, не поступить ли так же. C'est quelque chose que vous devriez penser à faire.
Мои студенты советовали мне всерьез подумать о личной безопасности. Mes élèves disaient que je devrais sérieusement penser à me faire protéger.
И кто бы мог подумать, что это станет подсказкой. Et on penserait que ça devrait me mettre la puce à l'oreille.
Вы можете подумать, что в этом нет ничего удивительного. Vous pensez peut-être que ce n'est pas surprenant.
И если подумать над этим, то это очень верно. Et quand on y pense, c'est très vrai.
Вы можете подумать, что это какая-то странная идея. Bon, vous pourriez penser que c'est une idée bizarre.
Вы можете подумать, что великую дивергенцию можно объяснить доводами географии. Vous penserez peut-être qu'on peut expliquer la Grande Divergence par la géographie.
Другая вещь, о которой нужно подумать, это появление химического образования. L'autre chose à laquelle il faut penser c'est la venue de la complexité chimique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.