Sentence examples of "правильного" in Russian with translation "correct"
Не существует "правильного", с научной точки зрения, числа случаев смерти в дорожных авариях.
Il n'existe pas de nombre de morts de la circulation scientifiquement "correct."
Так что, если спросить, насколько счастливы люди в Калифорнии, правильного ответа вам не дадут.
Si vous posez la simple question de savoir à quel point les habitants de Californie sont heureux, vous n'aurez pas de réponse correcte.
Это плакат собора Парижской Богоматери, правильно зарегистрированный.
Il s'agit en fait d'un poster de Notre Dame qui a été enregistré comme correct.
Здесь, когда он говорит о растениях, всё - правильно.
Maintenant, quand il parle des plantes, tout est correct.
Наконец, он получает нечто формально правильное, а по сути издевательство.
Enfin, il obtient quelque chose de correct dans sa forme, mais dont le fond est ironique.
Но такой подход, хотя полностью и правильный, также является неполным.
Pourtant, cette perspective, bien que tout à fait correcte, est aussi incomplète.
У него есть свобода делать то, что он считает правильным.
Il a la liberté de faire ce qu'il croit correct de faire.
Ее список "правильных действий" Мао ошеломляет своей аморальностью и кровожадностью
Son catalogue des "pratiques correctes" de Mao est transperçant par son immoralité et sa soif de sang.
Это предложение правильно с точки зрения грамматики, но так не говорят.
Cette phrase est linguistiquement correcte mais on ne le dit pas ainsi.
Фактические доказательства не дают точного ответа, какая из гипотез является правильной.
Les évidences empiriques n'apportent pas de réponses concrètes pour déterminer quelle hypothèse est correcte.
Итак, оказалось, что в 75 процентах из ста, компьютер давал правильный ответ.
Ce qu'on a trouvé c'était que l'ordinateur réussissait dans 75% des cas à prédire le symbole correcte.
Чехов сказал, "Решение проблемы и правильная постановка вопроса - это две абсолютно разные вещи.
Tchekhov a dit, "La solution à un problème et la manière correcte de poser la question sont deux choses totalement distinctes.
и если угол правильный, вы сможете увидеть, как в шёлковой плёнке появляется голограмма.
Et si l'angle est correct, vous voyez un hologramme apparaître sur ce film de soie.
Последние два десятилетия показали, что "политически правильные" решения не приводят к "правильным" результатам, даже в долгосрочной перспективе.
Les deux dernières décennies ont montré que les décisions "politiquement correctes" ne produisent pas les "bons" résultats, même à long terme.
Последние два десятилетия показали, что "политически правильные" решения не приводят к "правильным" результатам, даже в долгосрочной перспективе.
Les deux dernières décennies ont montré que les décisions "politiquement correctes" ne produisent pas les "bons" résultats, même à long terme.
Но несмотря на такое обилие литературы, существуют некие когнитивные ловушки, которые практически не позволяют правильно думать о счастье.
Mais malgré le nombre incalculable de travaux, il subsiste des pièges cognitifs qui empêchent d'avoir une vision correcte du bonheur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert