Sentence examples of "развитие" in Russian with translation "progrès"
Translations:
all2066
développement1646
évolution68
progrès48
expansion21
déroulement3
épanouissement1
other translations279
Развитие нейрохирургии всегда идет по пути минимализма.
Les progrès de la neurochirurgie se veulent toujours minimalistes.
Да, если усреднить, то развитие компьютерных технологий - хорошая новость.
En moyenne, les progrès de l'informatique paraissent être une bonne chose.
Это небольшая, бедная страна, которой срочно необходима стабильность и экономическое развитие.
Notre petit pays est pauvre et a désespérément besoin de stabilité et de progrès économiques.
Изменение не будет внезапным, но нынешнее развитие наук делает его просто неизбежным.
Cette transformation ne sera pas soudaine, mais les progrès scientifiques actuels la rendront inévitable.
Должны ли мы подвергнуть риску это прогрессивное развитие, единогласно и громко сказав "нет"?
Devons-nous, en Europe, mettre ces progrès en péril en exprimant un "non" par trop audible ?
Полезными оказались также новые, более эффективные методы лечения, предотвращающие развитие туберкулеза, особенно штаммов, устойчивых к различным лекарствам.
De nouveaux traitements efficaces pour prévenir la tuberculose, y compris les souches de tuberculose multirésistante, ont également contribué à ces progrès.
Но факт заключается в том, что развитие демократии исторически влекло за собой размывание общих ценностей и усиление личной автономии.
Le fait est que les progrès de la démocratie sont allés de pair avec une érosion des valeurs communes et la prépondérance de l'autonomie individuelle.
Чтобы воспользоваться этой возможностью, Индия, в первую очередь, должна решительно перейти от государственного капитализма, остатки которого продолжают тормозить экономическое развитие страны.
Pour faire fructifier cette occasion, l'Inde doit tout d'abord abandonner définitivement le capitalisme d'État, dont les vestiges continuent à freiner le progrès économique du pays.
В конечном счёте, развитие информационных технологий станет спасением для таких идей как антиинфляционный фьючерсный рынок Чикагской товарной биржи и индексированные расчётные единицы.
Au final, le progrès des technologies de l'information fera le salut d'idées comme le marché à terme pour l'inflation du CME et des unités de compte indexées.
Нравится вам это или нет, готовы вы или нет, научное развитие заставляет нас стать скорее управляющими глобальной экосистемы, чем просто её участниками.
De gré ou de force, que nous soyons prêts ou non à les accepter, ces progrès sont en train de faire de nous les gestionnaires de l'écosystème mondial, et non plus de simples participants.
Вне всякого сомнения, без совместной согласованной международной политической, экономической и информационной поддержки этих храбрых монахов всё развитие Бирмы может вскоре быть откинуто лет на 20 назад.
Naturellement, sans un soutien international universel et coordonné, politique, économique et médiatique de ces moines courageux, tous les progrès en Birmanie pourront rapidement régresser de presque 20 ans.
Лидеры ПБД так сильно восхваляли издание "Хиндутва" на хинди и храм Рама, что от них отвернулись миряне, несмотря на то, что их надежды на развитие экономики были велики.
Les dirigeants de ce parti ont tellement mis en avant la question hindoue avec le Hindutva (mouvement nationaliste hindou) et l'affaire du temple de Ram que les électeurs ayant un penchant laïque se sont détournés de lui, même s'ils appréciaient le progrès économique du pays.
Развитие робототехники продолжится, и вскоре будут созданы автоматические космические корабли, способные закапываться в грунт и плавать, и телескопы, способные наблюдать за планетами земного типа, вращающимися вокруг близлежащих звезд.
Les progrès de la robotique vont continuer, avec des engins spatiaux capables de creuser et de nager, et des télescopes capables de chercher des planètes semblables à la terre autour des étoiles les plus proches.
Развитие поведенческой экономики не находится в фундаментальном конфликте с математической экономикой, как, судя по всему, некоторые думают, хотя она вполне может находиться в конфликте с некоторыми модными в настоящее время экономико-математическими моделями.
Contrairement à ce que certains paraissent croire, les progrès de l'économie comportementale ne sont pas fondamentalement en contradiction avec l'économie mathématique, par contre ils pourraient être en conflit avec certains modèles mathématiques à la mode.
Один из недавно принятых в НАТО членов, Литва, берет на себя лидерство в Команде по восстановлению провинций - присоединяясь таким образом к другим европейским странам, которые вносят вклад в развитие стабильности и прогресса в Афганистане.
Un des nouveaux membres de l'Otan, la Lituanie, a pris la tête d'une Équipe de reconstruction provinciale, se joignant à d'autres nations européennes pour contribuer à la stabilité et au progrès en Afghanistan.
Здесь нет прогресса, развития человеческого опыта.
Il n'y a pas de progrès en terme d'expérience humaine.
США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
Les États-Unis devraient s'attacher à encourager tranquillement ces progrès.
Но по мере развития науки проблему страхования придется решать.
Néanmoins, au vu des progrès de la science, il importe de trouver une solution au problème des assurances.
Технический прогресс привел к развитию информационных технологий, и люди стали более чувствительными к пропаганде.
Les progrès technologiques ont déclenché une véritable explosion dans le domaine de l'information, et le public est devenu plus sensible à la propagande.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert