Sentence examples of "ребенок" in Russian

<>
Translations: all780 enfant580 bébé169 other translations31
Я младший ребёнок в семье. Je suis le benjamin de la famille.
Да, странный я был ребенок. Un drôle de gosse.
Этот ребёнок был счастлив получить подарок. Ce gamin était heureux de recevoir un cadeau.
Каждый японский ребёнок умеет складывать такого журавлика. Tout les petits japonais savent comment plier une grue en papier.
Мой трёхлетний ребёнок действительно испытывает моё терпение. Mon petit de 3 ans teste vraiment ma patience.
Да, я бедный черный ребенок из гетто. Oui, je suis une pauvre petite fille noire du ghetto.
она как ребенок, подсевший на видео игры. C'est comme un jeu vidéo pour elle, elle est complètement accro.
Он был как ребенок в магазине конфет. Il était comme un gamin dans un magasin de bonbons.
К пяти годам, ребенок уже так не сможет. Quand ils ont 5 ans, ils ne sont plus capables de le faire.
И это похоже на то, как ребенок изображает самолет. C'est vraiment comme le gamin qui joue à l'avion.
Этот ребенок известен в интернете под прозвищем Маленький Чертенок Ce jeune est connu en ligne sous le nom de Lil Demon.
Добраться до твоих личных данных - с этим и ребенок справится. C'est enfantin d'accéder à tes données privées.
В конце следующего месяца родится ребенок, который станет семимиллиардным гражданином планеты Земля. il sera le sept milliardième citoyen de la planète Terre.
Не хочется думать, но ваш ребенок может ввзяться в уличные банды или неприятности. Ce n'est pas une idée réjouissante, mais vos gosses pourraient être impliqués dans des gangs ou des mauvais plans.
Играя в постройку башни из блоков, ребенок учится множеству вещей о башнях в целом. Quand le jeu consiste à construire une tour à partir de blocs, le gamin commence à en apprendre beaucoup sur les tours.
Ребёнок ощущает, что уже не он зависит от пузырька с лекарством, а скорее наоборот. Et il ne sent plus sa dépendance au traitement asthmatique, puisque le traitement a besoin de lui.
Даже сейчас, в мои годы, я чувствую, что в моей душе все еще живет ребенок. Je peux comprendre, même à mon âge, mon moi puéril qui perdure.
Автомобиль тоже входит в круг таких интересов, и ребенок может сесть за руль и поехать. Une voiture est un objet de ce type, et ils peuvent y monter et la conduire.
Два года назад, в Галена Сити,Чихуахуа, из общины был похищен ребенок, Эрик Ле Барон. Il y a deux ans, à Galena City, Chihuahua, un membre de la communauté a été enlevé, Eric Le Baron.
И, тем не менее, я признаю, это может звучать как предписание просто идти и играть как ребенок. Et jusqu'à présent, je dois admettre, que cela pourrait ressembler à un message de juste y aller et jouer comme un gamin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.