Sentence examples of "стал" in Russian with translation "commencer"

<>
Недостаток сна стал сказываться на мне. Le manque de sommeil a commencé à m'affecter.
Итак, я стал размышлять об этом. De ce fait, j'ai commencé à penser à cela.
Пришёл мужчина и стал раздевать меня. L'homme est venu et a commencé à me déshabiller.
Я стал чувствовать себя немного лучше. J'ai commencé à me sentir un peu mieux.
Затем я стал обдумывать вариант дыхания жидкостью. Alors là, j'ai commencé à penser à respirer du liquide.
Я стал собирать информацию о мировом рекордсмене. J'ai commencé à me renseigner sur le détenteur du record mondial.
На Бали я впервые в жизни стал медитировать. J'ai aussi commencé à méditer pour la première fois de ma vie à Bali.
Стал продавать детали, наборы в школы и другие места. Il a commencé à vendre des pièces de surplus, des kits, aux écoles et autres.
И через несколько недель я стал проходить этот курс. En quelques semaines, j'avais commencé ce régime.
Но я стал всё больше и больше интересоваться религией. Mais j'ai commencé à m'intéresser de plus en plus à la religion.
Он стал стучать по груди своих пациентов, по их животам. Il a commencé à taper sur les poitrines de ses patients, sur leurs abdomens.
Что приводит нас ко времени, когда я стал консультантом в Эйрстрим. Ceci m'amène à l'époque où j'ai commencé à travailler pour Airstream.
А между тем стал, в тайне от нее, рассылать людям это. Et sans rien dire j'ai commencé à envoyer ça aux gens.
И когда Ауэнбруггер стал врачом, он начал делать то же самое. Et donc quand Auenbrugger est devenu médecin, il a commencé à faire la même chose.
В общем, он на это подсел, а потом стал заниматься и другими вещами. Donc il a accroché, et ensuite il a commencé à faire d'autres choses.
Я стал работать над этим вопросом, и ездить между Бангладеш и Нью-Йорком. Donc la question s'est posée, j'ai commencé à m'y pencher, tout en faisant des aller-retours entre le Bangladesh et New York.
Так вот, когда ему было 10, он стал падже, он начал руководить своим народом. Et quand il n'avait que 10 ans et est devenu page, il a commencé à conduire son peuple.
И с тех пор, начиная с этого возраста, я стал думать о вещах иначе. Et à partir de ce moment-là, de mon âge à l'époque, j'ai commencé à réfléchir aux choses de façon différente.
Я начал с 70 долларов и стал привлекать средства в тех местах, куда я направлялся. J'ai commencé avec 70 dollars et je faisais la collecte de fonds partout où j'allais.
Итак, я начал смотреть на мир совершенно по-новому и стал просто одержим этой идеей. Alors j'ai commencé à voir le monde d'une manière complètement nouvelle, et ça a commencé à m'obséder.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.