Sentence examples of "старого" in Russian
Казалось, что руководство уходило от старого режима Цзян Цзэминя.
Le pouvoir semblait s'éloigner de l'ancien régime de Jiang Zemin.
Многие из нас боролись против кажущейся "реставрации" старого режима.
Beaucoup d'entre nous ont lutté contre cette restauration visible de l'ancien régime.
кто имеет право строить новую страну на руинах старого режима?
qui est en position de construire un pays neuf sur les ruines de l'ancien régime ?
Кто из вас знает Стадса Теркеля, старого радиоведущего?
Est-ce que quelqu'un ici est assez vieux pour connaître Studs Terkel, ce vieil animateur radio?
Если идти путем старого мышления, то инфраструктура и водопроводы - это слишком дорого.
Utiliser les anciennes façons de penser, des infrastructures nationales, et les tuyauteries, c'est trop cher.
И вы знаете тот пронзительный взгляд старого учителя?
Vous savez, elle avait ce regard de prof de la vieille école.
Система старого друга для выбора главы Всемирного Банка должна уйти в прошлое.
Le système de choix à l'ancienne du président de la Banque mondiale doit disparaître.
В комнате не было ничего, кроме старого стула.
Il n'y avait rien dans la pièce, sauf une vieille chaise.
Сообща мы сможем предотвратить появление серебряного занавеса в Европе взамен старого железного.
Ensemble, nous pouvons empêcher qu'un nouveau rideau de fer ne s'élève à la place de l'ancien.
Здесь неокортекс изображён в виде прямоугольника поверх старого мозга.
Je vais représenter un néocortex ici, par cette boîte qui vient se coller au-dessus du vieux cerveau.
Но этого возможно добиться только путем реанимирования - и обновления - старого института международного сообщества:
Mais il faudra pour cela ressusciter - et mettre à jour - une ancienne institution de la communauté internationale :
Также у старого светского/религиозного разделения нет больше такой значимости.
Et la vieille opposition laïque/religieux n'a plus la même importance.
Сегодняшняя ситуация с Microsoft - это прямое последствие старого антимонопольного разбирательства, выдвинутого против IBM.
La position actuelle de Microsoft est une conséquence directe de l'ancienne affaire anti-trust lancée contre IBM.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert