Exemples d'utilisation de "хорошей" en russe

<>
Он в хорошей физической форме. Il est en bonne condition physique.
Более того, когда наступил мировой кризис, китайская экономика находилась в хорошей форме. Qui plus est, l'économie chinoise se portait bien lorsque la crise mondiale a éclaté.
Если завтра погода будет хорошей, мы устроим пикник. S'il fait beau demain, nous pique-niquerons.
Я была очень хорошей танцовщицей. Et j'étais une très bonne danseuse.
Много хорошей работы по созданию гражданского общества уже сделано американскими и британскими силами. Les forces américaines et britanniques ont déjà bien oeuvré à renforcer la société civile.
Это и есть отличительная черта того, что считается хорошей жизнью. Il s'agit bel et bien d'une des caractéristiques de ce que l'on appelle une bonne vie.
Это остается хорошей идеей сегодня. Cela reste une bonne idée aujourd'hui.
Естественно, учитывая страдания и общественное беспокойство, вызванное новым вариантом болезни Крейцфельда - Якоба, даже возможность отступления болезни является хорошей новостью. Étant donné le degré de souffrance et d'angoisse causé dans le public par la MCJ, il est évident que la possibilité que cette maladie soit sur le déclin est une nouvelle bien accueillie.
Я думаю, это может поменять наше восприятие того, что мы считаем "хорошей жизнью". Parce que je pense qu'il évoque comment changer notre perception de ce que nous considérons comme la belle vie.
Что, безусловно, является хорошей новостью. C'est une bonne nouvelle.
В странах с хорошей информацией о риске от табака к тому времени, когда малолетние курильщики вырастают, более 80% жалеют о том, что они начали курить. Dans des pays bien informés sur les risques du tabac, quand les enfants fumeurs deviennent adultes, plus de 80% d'entre eux déclarent souhaiter n'avoir jamais commencé.
Сегодня утром я думал о хорошей жизни, и прежде чем продолжить презентацию, я нарушу правила TED, и очень быстро прочитаю отрывок из моей книги. Et je pensais ce matin à la belle vie, et avant que je vous montre le reste de ma présentation, je vais enfreindre les règles de TED ici, et je vais vous lire un passage de mon livre aussi vite que possible.
Это могло бы стать хорошей новостью. Ce serait une bonne chose.
Не бывает хорошей или плохой горчицы. Il n'y a pas de bonne ou de mauvaise moutarde.
Является ли такая амнистия хорошей идеей? Est-ce vraiment une bonne idée ?
И это, я думаю, будет хорошей новостью. Et je pense que ça pourrait être une vraiment bonne nouvelle.
Всегда смотри на жизнь с хорошей стороны. Regarde toujours du bon côté de la vie.
Хорошей новостью является то, что этот фокус смещается. La bonne nouvelle est que le centre d'intérêt des Etats-Unis est en train de changer.
Все эти старания быть хорошей, и никакой награды. Toutes ces bonnes actions et pas de récompense.
Три истории, по моему мнению, послужат хорошей иллюстрацией. Voici trois histoires qui sont de bons exemples.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !