Sentence examples of "хотел есть" in Russian

<>
Том не очень хотел есть. Tom n'avait pas très faim.
Я думал, ты есть хочешь. Je pensais que tu avais faim.
Я хочу есть и пить. J'ai faim et soif.
Я вообще не хочу есть. Je n'ai pas faim du tout.
Он не хотел есть. Il n'avait pas faim.
Я не хотел есть. Je n'avais pas faim.
Ты хотел есть, да? Tu avais faim, n'est-ce pas ?
Он хотел есть. Il avait faim.
Я очень хотел есть. J'avais très faim.
Ты хотел есть. Tu avais faim.
Ты не хотел есть. Tu n'avais pas faim.
Возможно, мир сделал Шарона судьбоносной фигурой, потому что очень хотел верить, что все еще есть надежда на Ближнем Востоке. En fait, on pourrait se demander si le monde n'a pas fait de M. Sharon un homme providentiel parce qu'il voulait croire à toute force qu'il existait encore une possibilité d'espoir au Moyen-Orient.
Я это выдумал, потому что просто хотел вставить сюда слайд, где есть луна-рыба. J'ai inventé ça parce que je voulais juste afficher une diapositive du poisson Mola mola.
И в заключение, я хотел бы сказать, что у каждого есть возможность изменить что-либо в мире своим собственным способом. Pour conclure, je voudrais dire que chacun a la possibilité de participer au changement à son niveau.
Я хотел бы на секунду прерваться, потому что я слышал, что здесь, на TED есть условие - надо показать свою старую фотографию с безумной причёской. Alors je vais juste faire une pause d'une seconde parce qu'apparemment il y a un pré-requis pour parler ici à TED il faut avoir une vieille photo de soi avec les cheveux touffus.
И наконец, я просто хотел бы отметить саму идею самоорганизации, как мы слышали ранее, это есть в самом мозгу. Pour conclure, je tiens à signaler que cette idée d'auto-organisation, comme nous l'avons entendu avant, est dans le cerveau.
"Привет, я бы хотел купить несколько баллонов концентрированного, сжатого смертоносного газа, потому что у меня есть вот такие вот идеи насчет погружения людей в состояние анабиоза. "Bonjour, j'aimerai acheter des cylindres de gaz comprimé d'un gaz mortel parce que j'ai ces idées, vous voyez, de mettre des gens dans un état de suspension.
Итак, он мне дал не только одно дело, но я должен был заниматься двумя, он хотел, чтобы я нанял кого-нибудь для доставки половины газет, что я и делал, затем я понял, что собирать чаевые - это и есть настоящие деньги. Donc non seulement il m'en obtenait un, mais je devais en obtenir deux, et après il a voulu que j'engage quelqu'un pour livrer la moitié des journaux, ce que j'ai fait, et ensuite j'ai réalisé que c'était en récupérant les pourboires qu'on se faisait de l'argent.
Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену. C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.
Но у этого есть и свои тёмные стороны, и я хотел бы посвятить этому оставшуюся часть выступления. Mais il y a également un côté sombre, et c'est ce que je veux évoquer dans la dernière partie de ma conférence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.