Ejemplos del uso de "Не только" en ruso

<>
Всеобъемлющее восстановление не только целесообразно: Eine alle gesellschaftlichen Gruppen umfassende Erholung ist nicht nur machbar;
Это касается не только Китая. Dabei steht China nicht allein da.
И не только с США. Und das nicht nur im Hinblick auf die USA.
И это касается не только Америки: Und die USA stehen darin nicht allein:
Так думают не только эксперты. Und nicht nur die Experten denken so.
Кроме того, это затрагивает не только продажи. Darüber hinaus geht es hier nicht allein um Umsätze.
Дело не только в деньгах. Es geht nicht nur ums Geld.
Но не только бомбы делают жизнь неспокойной. Dabei sind es nicht allein die Bomben, die zur allgemeinen Unsicherheit in unserem Leben beitragen.
Дело не только в экономике. Das war nicht nur eine wirtschaftliche Geschichte.
На карту поставлено не только будущее Зимбабве. Es ist nicht allein die Zukunft Simbabwes, die auf dem Spiel steht.
Но, не только рыба исчезает. Jedoch sind nicht nur die Fische am Verschwinden.
Доверие строится не только на основе расходов или кредитов. Vertrauen beruht nicht allein auf Ausgaben und Krediten.
Речь не только о деньгах. Es geht nicht nur ums Geld.
Проблема заключается не только в нелегальной миграции в США. Das Problem ist dabei nicht allein die illegale Einwanderung in die USA.
И это не только рыбы. Und nicht nur Fisch.
Центр притяжения данного сражения - это не только поле боя. Und der Schwerpunkt dieses Kampfes liegt nicht allein auf dem Schlachtfeld.
Вопрос не только в чистоте; Es ist nicht nur eine Frage der Sauberkeit.
Критически важная роль Франции отражается не только в ее размере. Gleichzeitig lässt sich die entscheidende Rolle Frankreichs nicht allein an der Größe des Landes festmachen.
И это не только больницы. Und es betrifft nicht nur Krankenhäuser.
Центральные банки должны сосредоточиться не только на поддержании ликвидности рынков. Die Zentralbanken sollten sich nicht allein darauf konzentrieren, die Liquidität der Märkte zu erhalten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.