Sentence examples of "давайте" in Russian with translation "geben"
Translations:
all2259
geben971
bringen179
lassen171
sich lassen171
währen141
verleihen62
liefern59
gewähren34
erteilen22
gestatten18
sich währen10
spenden9
zuweisen7
jeweilig7
erbringen7
eingeben5
verpassen3
ein|geben2
sich bringen2
zu|weisen1
sich verleihen1
sich gewähren1
freigeben1
other translations375
Давайте я приведу другой пример делегирования.
Ich möchte Ihnen ein weiteres Beispiel des Delegierens geben.
И давайте все поприветствуем наших добровольцев.
Und geben wir diesen Freiwilligen einen schönen Applaus.
Давайте поаплодируем троим, получившим правильный результат.
Geben wir drei von ihnen einen schönen Applaus.
Давайте я приведу несколько поразительных примеров этого.
Lassen Sie mich Ihnen ein paar eindrucksvolle Beispiele geben.
Вот вы и давайте людям много разных задач.
Man gibt also Leuten ganz viele unterschiedliche Aufgaben.
Давайте я покажу, как это могло бы работать.
Lassen Sie mich Ihnen eine kleine Idee davon geben, wie das funktionieren würde.
Если такой идеи нет, то давайте использовать ФОН.
Wenn es keine gibt, sollten wir jetzt eine globale Finanzmarktsteuer einführen.
Итак, давайте я приведу вам пример делегирования на практике.
Nun, ich will Ihnen ein praktisches Beispiel des Delegierens geben.
давайте людям больше информации и следуйте своим инстинктам @ #TED."
geben Sie Menschen mehr Informationen und folgen Sie Ihren Intuitionen @ #TED."
Давайте представим себе, что у Соединенных Штатов есть такое правительство.
Stellen wir uns vor, in den Vereinigten Staaten gäbe es eine solche Regierung.
И все же я бы сказал, давайте дадим шанс вечеру кино Большой Восьмерки.
Trotzdem, geben wir dem G-8-Kinoabend eine Chance.
Так давайте же посмотрим, если открытость определяет либеральность и открытость определяет приверженцев TED,
Okay - wenn also "Offenheit" Rückschlüsse darüber gibt wer ein Linksliberaler wird, und "Offenheit" Rückschlüsse darüber gibt wer ein TEDster wird.
Давайте дадим шанс другой партии, даже если ее политика не совсем соответствует традиционным ожиданиям.
Geben wir der anderen Partei eine Chance, auch wenn ihre Politik nicht gerade dem entspricht, was Konservative sich wünschen.
"Давайте дадим им данные, и когда у них будут данные, они станут поступать правильно."
"Geben wir ihnen die Fakten wenn sie die Fakten haben, werde sie das Richtige tun."
При наличии всевозможных видов рыбы, давайте выкинем из языка слово для обозначения блюда из рыбы.
Nachdem es alle Fischsorten zu kaufen gibt, beseitigen wir das Wort einfach.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert