Sentence examples of "настоящий" in Russian with translation "echt"
Translations:
all845
echt210
gegenwärtig127
wirklich124
wahr110
richtig43
eigentlich26
ganz24
regelrecht3
augenblicklich1
other translations177
Кстати, я принесла сюда настоящий человеческий мозг.
Und ich habe ein echtes menschliches Gehirn für Sie mitgebracht.
Это основа роста социальной инновации, имеющей настоящий потенциал.
Es ist die Grundlage, um eine Form von sozialer Innovation aufzubauen, die echtes Potential hat.
настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра.
ein echter Zusammenschluss von Nationen - eine kolossale Anstrengung auf Dauer.
Во-первых, такого не скажет ни один настоящий болельщик.
Als Erstes, kein echter Sport- Fan würde in dieser Weise sprechen.
Берём эту газету и видим там настоящий научный шедевр.
Sie gehen also und finden diesen Fachartikel, und was Sie finden, ist ein echtes Stück Wissenschaft.
Дисней Уорлд, с другой стороны, нереально настоящий объект, или ненастоящая реальность.
Disney World hingegen ist falsch echt, eine falsche Realität.
Но это не означает, что Европейский Парламент представляет собой "настоящий" парламент.
Das heißt allerdings nicht, dass es sich beim Europäischen Parlament um ein "echtes" Parlament handelt.
Это чтобы я не подумал, что настоящий бэтмэн пришел по мою душу.
Nur für den Fall, dass ich denken könnte, dass der echte Batman hinter mir her sei.
Вот настоящий летающий механический светлячок, который приземляется, чтобы создать обычную сетку как ранее.
Hier sehen Sie eine echte Flyfire-Steuerung, die herabsinkt um wie zuvor ein gleichmäßiges V zu formen.
Но настоящий секрет, как мне кажется, кроется в том, как организовано их общество.
Aber das echte Geheimnis, denke ich, liegt mehr in der Art wie ihre Gesellschaft aufgebaut ist.
Жесткий, настоящий герой войны Джон Маккэйн ждет своего момента, чтобы сразиться с победителем.
Und ein zäher, echter Kriegsheld - John McCain - wartet darauf, sich mit dem Sieger zu messen.
Он сказал, что из одного он хочет сделать настоящий, действующий трейлер, и продать его.
Er sagte, dass er aus einen einen echten, funktionsfähigen Wohnwagen machen möchte, und wir würden diesen verkaufen.
Я, например, и это не шутка, не ел настоящий шпинат или брокколи до 19 лет.
Ich selbst - und ich mache keine Witze - habe echten Spinat oder Brokkoli zum ersten Mal probiert, als ich 19 war.
Соответственно, если вы верны себе, и соответствуете своим заявлениям о себе, тогда вы реально настоящий.
Das bedeutet, wenn Sie sich selbst treu sind und das sind, was Sie vorgeben zu sein, sind Sie echt echt.
Поскольку настоящий Джинна сегодня неуместен в стране, которая называет его "отцом нации" или основателем нации.
Denn der echte Jinnah ist heute unbedeutend in dem Land, das ihn als "Quaid-e-Azam" (Gründer der Nation) verehrt.
Регулирующие органы могут сделать многое, но им нужна политическая директива самого высокого уровня, чтобы осуществить настоящий прогресс.
Finanzaufsichtsbehörden können viel bewirken, aber um echte Fortschritte zu erzielen, benötigen sie politische Direktiven von höchster Ebene.
Настоящий вред наносится только тогда, когда люди теряют веру, не только в политическую элиту, но и в саму систему.
Echter Schaden wird angerichtet, wenn die Menschen das Vertrauen verlieren, nicht nur in die Eliten, sondern in das System.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert