Sentence examples of "потрясающее" in Russian
Translations:
all57
erschüttern18
toll8
schütteln4
weltbewegend2
sich erschüttern1
other translations24
Это потрясающее изобретение, только представьте:
Es ist doch eine recht verblüffende Erfindung wenn man darüber nachdenkt.
А для этого есть такое потрясающее место - TED.
Und ein perfekter Ort um das zu machen ist hier, bei TED.
Это, возможно, не такое уж и потрясающее открытие.
Vielleicht keine besonders verblüffende Erkenntnis.
Однако на страницах этого отчета скрывается потрясающее признание:
Erst bei genauerer Betrachtung findet sich im Bericht verborgen ein bemerkenswertes Eingeständnis:
JPL, о которой мы слышали утром - потрясающее место.
JPL, wie wir heute morgen gehört haben - JPL ist unglaublich.
А это потрясающее понимание, особенно в 14 лет.
Und das ist eine fantastische Erkenntnis, die man gewinnen kann, ganz besonders, wenn man 14 ist.
Пока я оказывал помощь этим альпинистам, произошло нечто потрясающее.
Während ich diese Bergsteiger versorgte, hatten wir ein erstaunliches Erlebnis.
А вот когда вы поймёте это, вы откроете для себя нечто потрясающее.
Und wenn Sie das verstehen, werden Sie eine spektakuläre Entdeckung machen.
я сделала для себя потрясающее открытие, доселе не приходившее мне в голову.
Und im Lauf meiner Recherche fand ich einige erstaunliche Dinge heraus, die mir vorher nie bewusst waren.
Я вам скажу, что уголь - настолько же потрясающее вещество, что и мел.
Und ich würde behaupten, dass diese Kohle genauso spannend ist, wie diese Kreide.
И это что-то потрясающее в стране, где на ручной труд часто смотрят свысока.
Etwas wundervolles in einem Land, wo man oft auf Handarbeit herab schaut.
Самое потрясающее - что обвиняют меня не только его родственники, что можно понять, но и моя мама.
Das Erstaunlichste ist, dass mich nicht nur seine Verwandten, was verständlich ist, sondern auch meine Mutti beschuldigt.
Что самое потрясающее, сайт распечатет вам почтовые марки прямо на месте, потому что знает вес предмета.
Sogar noch verblüffender ist, dass umghend ein Kaufetikett ausgedruckt wrid, weil das Gewicht des Gegenstandes bekannt ist.
настолько потрясающее и ошеломляющее, что, наверное, как только я сниму это покрывало, вполне уместно будет просто ахнуть от изумления.
Und es ist etwas so Erstaunliches und Überraschendes, dass ich glaube, wenn ich dieses Tuch nun entferne, ist ein angemessener Seufzer des Erstaunens vielleicht angebracht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert