Sentence examples of "реален" in Russian with translation "real"

<>
Ведь риск, высокая вероятность изменения климата, реален. Denn das Risiko, die hohe Wahrscheinlichkeit eines Klimawandels, ist real.
Риск попадания ядерных или других радиоактивных материалов в плохие руки слишком реален. Die Gefahr, dass nukleare oder andere radioaktive Materialien in die falschen Hände geraten, ist nur zu real.
Риск в отношении цен на жилье после лопнувшего "мыльного пузыря" реален и значителен. Das Risiko, dem die Eigenheimpreise nach einer Spekulationsblase ausgesetzt sind, ist real - und es ist beträchtlich:
Перед нами лежит реальная возможность. Es gibt hier eine Gelegenheit, und sie ist real.
Интернет также был вполне реальным. Das Internet war auch sehr real.
Насколько реальными были эти риски? Wie real waren diese Risiken?
Опасность, присущая курсу Бангладеш - вполне реальна. Die dem Kurs Bangladeshs innewohnende Gefahr ist sehr real.
Они не понимают пространство реального мира. Sie verstehen die Geometrie der realen Welt nicht.
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой. Eine sowjetische Intervention entwickelte sich zur realen Bedrohung.
Можно задать вопрос о реальном мире. Wir könnten es etwas über die reale Welt fragen.
Для реализации этого существуют реальные возможности. Reale Voraussetzungen dafür existieren bereits.
Ведь изображения сделали его более реальным. Denn die Bilder liessen es für Sie realer empfinden.
Теперь сравните с реальными движениями цен. Jetzt vergleichen Sie das einmal mit realen Kurssteigerungen.
Мягкая сила - реальна, но она имеет границы. Die weiche Macht ist real, aber sie hat auch ihre Grenzen.
Однако проблема реальна, хотя ее размеры преувеличены. Das Problem ist real, auch wenn es übertrieben wird.
Изменение климата - это реальная и серьёзная проблема. Der Klimawandel ist ein reales und ernstes Problem.
Прежде всего необходимо понять, какова реальная ситуация. Vor allem ist es unabdingbar, zu verstehen, wie die reale Lage ist.
Альтернативный сценарий объясняет эти страхи реальной проблемой. Ein alternatives Szenario schlägt vor, dass diese Ängste von einem realen Problem herrühren.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия. Somit hatte abnehmendes Vertrauen reale ökonomische Folgen.
Но сейчас мы вернёмся в реальный мир. Aber ich werde euch jetzt der realen Welt zurückführen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.