Sentence examples of "слушать" in Russian

<>
Детям в неприкрытой форме запрещается слушать радио, читать газеты, и какие бы то ни было книги, кроме тех, что предписаны учителями. Diesen Kindern ist es ausdrücklich verboten Zeitungen zu lesen, Radio zu hören oder irgendwelche Bücher zu lesen, die nicht von den Lehrer vorgeschrieben sind.
Это можно слушать весь день! Mensch, könnte man sich das nicht den ganzen Tag lang anhören?
Я люблю слушать классическую музыку. Ich höre Klassische Musik sehr gerne.
Для женщин характерно слушать экспансивно. Frauen sind typischerweise anteilnehmende Zuhörer.
"Почему мы должны слушать этого парня? "Wieso sollten wir diesem Kerl Glauben schenken?
Я очень люблю слушать классическую музыку. Ich höre Klassische Musik sehr gerne.
Я люблю слушать музыку, прежде всего джаз. Ich höre gern Musik, vor allem Jazz.
Недостаточно просто слушать музыку, её нужно создавать. Man kann Musik nicht bloß hören, man muss sie auch irgendwie machen.
У нас нет времени все это слушать. Wir haben nicht genug Zeit, um uns viel davon anzuhören.
Бессмысленно слушать музыку, которая вам не нравится. Es hat wirklich wenig Sinn, sich Musik anzuhören, die nicht gut klingt.
Как я уже сказал, мы теряем способность слушать. Zu Beginn sagte ich, wir verlieren unser Hören.
Очень тяжело слушать такие вещи о своем хобби. Es ist sehr unangenehm, derjenige zu sein, an den diese Sprache gerichtet ist.
То, что мы теряем способность слушать - серьезная проблема. Dass wir unser Hören verlieren, ist ein ernhsthaftes Problem.
Правительство неоднократно обязывалось предпринимать реформы и слушать свой народ. Die Regierung hat wiederholt versprochen, Reformen durchzuführen und auf ihr Volk zu hören.
О, правоверные, кого должны мы слушать, Аллаха или Америку?" Moslems, auf wen sollen wir hören, auf Allah oder auf Amerika"?
Я перестала слушать рассказы о них с прежним вниманием. Ich hörte nicht mehr so den Geschichten zu wie ich es bis dahin getan hatte.
Может быть, мы первые люди в США, начавшие слушать его. Wir sind die ersten Menschen in den Vereinigten Staaten, die das hören.
Я знаю, что ужасно скучно слушать о счастье других людей. Ich weiß, dass es unwahrscheinlich langweilig ist, etwas über das Glück anderer Leute zu hören.
Нам дали маленький радиоприемник, и мы могли слушать перевод его учения. Sie gaben uns ein kleines FM-Radio, damit wir der Übersetzung der Lehren lauschen konnten.
Единственная ошибка - если я перестаю слушать и понимать, что делают остальные. Der einzige Fehler liegt darin, dass ich nicht in der Lage dazu bin, wahrzunehmen, was es ist, das jemand anderes gespielt hat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.