Sentence examples of "глобализации" in Russian
Финансовый кризис обнажил уязвимое место глобализации.
La crisis financiera dejó al descubierto el blando bajo vientre de la mundialización.
Они действительно универсальны, тем более в эпоху всеобщей глобализации.
Son en verdad universales y con mayor razón en una época de mundialización total.
Можно ли достигнуть более сбалансированной глобализации?
¿Es posible lograr una globalización más equilibrada?
ограниченная Европа уязвима перед неразрешенными региональными конфликтами и проблемами глобализации.
una Europa provinciana es vulnerable ante los conflictos regionales no resueltos y los imperativos de la mundialización.
Информационная революция и сопутствующий ей процесс глобализации преобразуют мир и делают его значительно компактнее.
La actual revolución de la información y el tipo de mundialización que la acompaña están transformando y empequeñeciendo el mundo.
На демократизацию глобализации потребуется определенное время.
Democratizar la globalización tomará tiempo.
Угроза процессу глобализации может и не быть очевидной сразу же, но она очень реальна.
La amenaza del proceso de mundialización puede no ser inmediatamente evidente, pero es muy real.
американцы по-прежнему остаются сторонниками глобализации.
los estadounidenses siguen tan comprometidos con la globalización como antes.
Стратегам следует вписать сельское хозяйство в среду глобализации, систем снабжения и растущего внутреннего спроса.
Las autoridades deben adaptar la agricultura a las nuevas circunstancias de la mundialización, las cadenas de suministro y el aumento de la demanda interna.
Что нам действительно нужно - это видение глобализации с полнейшим осознанием и осведомлением её пределов.
Lo que necesitamos es una concepción de la mundialización que sea totalmente consciente de sus límites.
Я неоднократно писал о проблемах глобализации:
He escrito en repetidas ocasiones sobre los problemas de la globalización:
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
De lo contrario, las fricciones latentes podrían provocar de repente una inversión profunda de la mundialización.
Уже остался год до того, как у нас появится шанс установить новый подход к глобализации.
Ahora estamos en la cuenta atrás para la adopción dentro de un año de un nuevo planteamiento de la mundialización.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert