Sentence examples of "заботилась" in Russian with translation "cuidar"

<>
Мать Люси сказала ей, чтобы та заботилась о младшей сестре. La madre de Lucy le dijo que cuidara de su hermana menor.
А вдохновлял её тот факт, что она, фактически, заботилась о людях, которые далеко от родного дома. Y lo que la inspiraba y le daba sentido a su trabajo era el hecho de que, en realidad, estaba cuidando a gente que estaba muy lejos de casa.
Он - сирота, так как оба родителя умерли от СПИДа, а бабушка заботилась о нем, пока он тоже не умер от СПИДа. Se había quedado huérfano porque sus padres habían muerto de SIDA y su abuela lo cuidó hasta que también él murió de SIDA.
Прошлые пациентки заботятся о нынешних. Pacientes al cuidado de ex-pacientes.
Я забочусь о своём дедушке. Yo cuido a mi abuelo.
Они должны были заботиться о Мэри. Ellas tenían que cuidar de Mary.
Ты очень хорошо заботишься о дедушке. Cuidas muy bien del abuelo.
Если ты беременна - заботься о своей беременности. Si está embarazada, cuide de su embarazo.
Матери заботятся о детях, ведут домашнее хозяйство. Las madres cuidan a sus hijos, se encargan del hogar.
Это те дети, о которых мы должны заботиться. Esos son los mismos chicos que deberíamos cuidar.
И ты должен следить и заботиться о каждом. Y tienen que observar y cuidar el uno del otro.
Матери с ВИЧ заботятся о матерях с ВИЧ. Las madres con VIH cuidan a otras madres con VIH.
Он строит школы, чтобы учить детей заботиться о лесе. Ha contruído escuelas para enseñar a los niños a cuidar el bosque.
Мы по настоящему учимся тому, как заботиться о мире. Te están enseñando algo parecido a cómo cuidar el mundo.
Если город заботится о деревне, деревня будет заботиться о городе. si la ciudad cuida del campo, el campo cuidará de la ciudad.
Если город заботится о деревне, деревня будет заботиться о городе. si la ciudad cuida del campo, el campo cuidará de la ciudad.
И это именно то, чем мы занимаемся, когда заботимся об охране здоровья. Esto es lo que logramos cuando mejoramos el cuidado médico.
Вы приходите в музей и видите, что они очень заботятся о них. En los museos los cuidan muy bien.
Не забывайте, за три дня до этого, мы заботились всего о 60 пингвинах! Y pensar que, tres días antes, cuidábamos solo 60 pingüinos.
Они посадили ее на специальную полноценную диету, и по-настоящему заботились о ней. Le dieron una dieta nutritiva muy especial y la cuidaron mucho.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.