Exemples d'utilisation de "играть на скрипке" en russe
Помню, когда я была маленькой, моя мама спросила меня, хочу ли я играть на скрипке, или на пианино?
Recuerdo cuando era pequeña mi mamá me preguntó, ¿quieres tocar el violín o el piano?
Спустя несколько дней я получил письмо от Стива, в котором говорилось, что Натаниел хочет взять у меня урок игры на скрипке.
Y unos días después recibí un correo electrónico de Steve diciendo que Nathaniel estaba interesado en una lección de violín conmigo.
И я боялся не за себя, но я боялся, что я его потеряю, что он погрузится в одно из тех своих состояний, и что я разрушу его отношения со скрипкой, если я начну говорить о звукорядах и арпеджио и других увлекательных формах дидактических методик обучения игре на скрипке.
Y yo sentí miedo, no por mí, sino miedo de que iba a perderlo, de que iba a hundirse en uno de sus estados y de que yo arruinaría su relación con el violín si comenzaba a hablarle de escalas y arpegios y otras formas excitantes de pedagogía didáctica de violín.
Суть в том, что вы можете играть на фортепиано без кохлеарного имплантата, ведь всё, что вы должны делать, это нажимать клавиши в нужное время.
Cierto que puedes tocar el piano sin un implante coclear, solo hay que presionar las teclas en el momento correcto.
Он лишён слуха, и он научился играть на фортепиано после кохлеарной имплантации.
Él es sordo y aprendió a tocar el piano después del implante coclear.
Человек с любыми способностями может играть на них.
Todos ellos diseñados para ser tocados por cualquier persona usando su habilidad natural.
Могу прогнозировать сложные переговоры или ситуации с применением силы, что является сутью того, с чем приходится иметь дело в политике, с чем часто сталкиваются в бизнесе, но к сожалению, если вы планируете играть на рынке, то я не могу прогнозировать фондовый рынок - окей, он не поднимется в ближайшее время.
Pueden predecir negociaciones complejas o situaciones que involucran coacción, eso es en escencia todo lo que tiene que ver con política, mucho de lo que tiene que ver con los negocios, pero perdón, si buscas especular en la bolsa, yo no predigo las bolsa de valores - OK, y no va a pasar pronto.
9 роботов будут играть на 6-ти музыкальных инструментах.
Verán a nueve robots ejecutar seis instrumentos diferentes.
А тот факт, что он может так играть на фортепиано является свидетельством его ума.
Y el hecho de que puede tocar el piano así es una prueba para su cerebro.
Я хотел бы научиться играть на пианино, гитаре или флейте.
Me gustaría aprender a tocar el piano, la guitarra o la flauta.
Но не такие маленькие, чтобы она не могла играть на пианино.
Pero no tan pequeñas como para no poder tocar el piano.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité