Sentence examples of "конечном" in Russian with translation "final"

<>
В конечном итоге мы сольёмся с технологией. Finalmente nos fusionaremos con esta tecnología.
В конечном итоге, Билл Клинтон был прав: Al final del día, Bill Clinton tenía razón:
О конечном месте назначения шли постоянные споры. Hubo debates constantes sobre el destino final.
В конечном итоге эти реформы будут осуществлены. Estas reformas finalmente llegarán.
Правительство в конечном итоге обеспечило исполнение законов. Fue el gobierno el que hizo que la ley funcionara finalmente.
Этот опрос, в конечном счете, не вызволил Судира. La encuesta no fue, al final lo que salvó a Sudhir.
и в конечном итоге преодолеть её, начав путь finalmente superar esto.
и, в конечном итоге, как игра создает смысл. y, finalmente, cómo el juego crea significado.
Но в конечном итоге мы - это наш мозг. Y finalmente, somos nuestros cerebros.
накапливаются и в конечном итоге ведут к патологиям. Esos efectos secundarios se acumulan y finalmente causan enfermedades.
При отсутствии этих условий США в конечном итоге бессильны. En ausencia de estas condiciones, Estados Unidos es impotente a final de cuentas.
Однако, в конечном счете, эти усилия не принесли результата. Pero esos esfuerzos finalmente no condujeron a ninguna parte.
В конечном счете, это окажется ложным и ошибочным шагом. Al final, resultará un cálculo falso y errado.
В конечном итоге, все рухнет и будет беспорядочно распределено. Al final, todo se disgregará y distribuirá al azar.
В конечном итоге, режим Бен Али стал чистой диктатурой. Al final, el régimen de Ben Ali se convirtió en una simple dictadura.
В конечном итоге партия была признана виновной и подвергнута штрафу. Finalmente, se lo consideró culpable y debió pagar una multa.
В конечном итоге, все президентские выборы сводятся к нематериальным активам лидерства. Al final, todas las elecciones presidenciales tienen que ver con los intangibles del liderazgo.
В конечном счете, мы принадлежим лишь к одному племени, к землянам. Y, finalmente, todos pertenecemos a una sola tribu, los terrícolas.
В конечном счете, эти препятствия могут привести к провалу задачи Блэра. Al final, los obstáculos pueden hacer que la ampquot;opción Blairampquot;
В конечном счете, безопасность и культурный популизм оказались сильнее экономического популизма. Al final, la seguridad y el populismo cultural vencieron al populismo económico.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.