Sentence examples of "приходят" in Russian

<>
Сразу приходят подрядчики и говорят: Al principio, los contratistas me decían:
Возможности антибиотиков приходят к концу. Nuestros antibióticos se están acabando.
Другие постепенно приходят в запустение. En otras, se extiende la plaga.
Они все приходят и укрепляют дом. Y todos van a fortificar la casa.
Даже непреклонные оптимисты приходят в отчаяние. Incluso los optimistas implacables se están dando por vencidos.
К нам в фонд постоянно приходят люди. Recibimos a gente en la fundación todo el tiempo.
Но блестящие идеи не приходят по заказу. Pero las ideas brillantes no se surten bajo pedido.
Они приходят за полчаса до начала урока. Van una media hora antes de la clase.
Люди же, потерявшие надежду, не приходят на выборы. Los desesperanzados no votan.
Вот почему нации поднимаются и приходят в упадок. Los países surgen y caen por esto.
Они не приходят сидеть на семинарах субботним утром. No están sentados en seminarios los sábados en la mañana.
Молодые режиссёры приходят ко мне и просят дать совет. Jóvenes cineastas se me acercan y me dicen, "Dame algún consejo para hacer esto".
- На него приходят брошенки, там сексо-социальная сфера срабатывает. - Van a verlo las abandonadas, allí funciona la esfera sexo-social.
Они запрограмированы на борьбу, когда приходят в этот мир. Cuando nacen están diseñados para luchar.
Сегодня мы знаем о том, откуда приходят предметы нашего пользования. Hoy en día sabemos todo sobre la procedencia de nuestros objetos.
Мы открытая группа, люди приходят и уходят, это невозможно предотвратить. Somos un grupo abierto, la gente entra y sale, no se puede evitar.
Люди теряют работу, потому что места ловли приходят в упадок. Las personas están perdiendo sus empleos porque la pesca se está acabando.
Естественно, они неизменно приходят к заключению о их правильности и законности. Naturalmente, no dejan de concluir que sus actuaciones han sido correctas y lícitas.
Итак, идеи и истории Аль-Каиды моментально приходят вам на ум. Así que las ideas y el discurso de Al-Qaeda son fáciles de recordar.
Они хотят, чтобы по ним скучали всякий раз, когда они не приходят. Ellos quieren que se les extrañe el día que no se aparezcan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.