Sentence examples of "продолжать" in Russian with translation "continuar"
Translations:
all1498
seguir969
continuar354
proseguir18
permanecer15
quedarse10
ampliar8
prolongar8
continuarse2
permanecerse1
ampliarse1
other translations112
Запад не может больше продолжать свою обычную "Реалполитик".
Occidente ya no puede continuar con su Realpolitik habitual.
Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу.
Puede que los presupuestos nacionales continúen favoreciendo viejas costumbres.
Мы не можем продолжать брать, не ожидая серьезных последствий.
No podemos continuar tomando sin esperar serias consecuencias como resultado.
И объект вынужден продолжать сжиматься до бесконечно маленького размера.
Y el objeto es forzado a continuar colapsando en un objeto infinitamente pequeño.
Мы должны продолжать есть лучшие морепродукты, если вообще их есть.
En todo caso, debemos continuar comiendo el mejor pescado posible.
Ставки слишком высоки для того, чтобы продолжать двигаться в текущем направлении.
Los riesgos son demasiado altos para continuar por el camino que vamos.
Мы должны каким-то образом продолжать работу даже если сломаются компьютеры.
Deberíamos tener alguna forma de continuar funcionando aún si las máquinas fallan.
Одно, что он не может сделать - это пообещать продолжать политику Блэра.
Lo único que no puede hacer es prometer que va a continuar con las políticas de Blair.
Мы также будем продолжать прикладывать усилия, чтобы Турция стала ближе к Евросоюзу.
También continuaremos el esfuerzo por acercar a Turquía a la UE.
оставался для китов безопасной средой обитания, и чтобы они могли продолжать общаться.
Para poder mantener seguro el océano para que las ballenas puedan continuar comunicándose.
Или здания Франка Гери - они будут продолжать нас удивлять и в будущем.
Ustedes conocen las construcciones de Frank Gehry, ellas continuarán siendo inesperadas en el futuro.
Второй вопрос заключается в том, как продолжать переговоры с Болгарией и Румынией.
El segundo asunto es cómo continuar las negociaciones con Bulgaria y Rumania.
Конечно, когда Обама прибудет в Пекин, он должен продолжать укреплять сотрудничество с Китаем.
Por supuesto, cuando Obama llegue a Beijing, deberá continuar fortaleciendo la cooperación con China.
Необходимо продолжать защиту патентов в богатых страных, чтобы стимулировать фармацевтическую промышленность к изобретениям.
En los países ricos, la protección de las patentes debe de continuar para que la industria farmacéutica siga innovando.
Иран будет продолжать обогащение урана независимо от того, будет президентом Америки республиканец или демократ.
Irán continuará enriqueciendo uranio, sin importar si el presidente de EE.UU. es demócrata o republicano.
Сунниты будут продолжать свои жестокие нападения на шиитов, курдов и руководимую США военную коалицию.
Los sunitas continuarán con sus ataques asesinos sobre los chiítas, los kurdos y la coalición militar dirigida por Estados Unidos.
Во-первых, страны, производящие нефть, и Китай будут продолжать экспортировать значительно больше, чем они импортируют.
En primer lugar, los países productores de petróleo y China continuarán exportando mucho más de lo que importan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert