Sentence examples of "увеличения" in Russian
Translations:
all789
aumento391
incremento90
crecimiento79
ampliación11
zoom1
amplificación1
other translations216
лоббирование увеличения помощи и выплат;
apelar al cabildeo para obtener una mayor ayuda y transferencias;
Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат?
¿Cómo logramos mejorar las cosas sin gastar más dinero?
И ищут пути увеличения ценности каждой сделанной покупки.
Y buscan la forma de sacar el mayor partido de cada compra que realizan.
почему женщины становятся выносливее по мере увеличения дистанций?
¿por qué las mujeres se hacen más fuertes a medida que las distancias crecen?
Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны.
Los beneficios potenciales provenientes de una fuerza de trabajo femenina más numerosa son sorprendentes.
Количественное послабление работает посредством увеличения стоимости материальных ценностей.
La restricción cuantitativa funciona pues aumenta el valor de la riqueza.
Ясно, что не много можно получить от увеличения налогообложения.
Es claro que no es mucho lo que se puede ganar al aumentar los impuestos.
Таким образом, Китай застрял в цикле увеличения объемов валюты.
Por lo tanto, China se ha quedado atascada en un ciclo de creación de dinero:
здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства.
la sabiduría popular sugiere producir muchas para reducir los costos.
Марокко и Алжир работают в направлении увеличения женских прав.
Marruecos y Argelia están laborando para ampliar los derechos de las mujeres.
"во всём мире наблюдается всеобщая тенденция увеличения влажности почвы".
"Existe una tendencia al humedecimiento general del suelo global".
прекращение увеличения площадей под сельское хозяйство (для сохранения обслуживания экосистем);
dejar de aumentar la superficie de tierra dedicada a la agricultura (para preservar los servicios naturales del ecosistema);
И часть этого иногда относят на счёт увеличения количества заключённых.
Parte de la explicación, se dice que tiene que ver con la mayor tasa de encarcelación.
Также сегодня есть две причины опасаться двукратного увеличения глубины рецессии.
Además, ahora hay dos razones para temer una recesión con dos bajadas.
Для постепенного увеличения внутреннего финансирования понадобилась бы формула распределения ответственности.
Haría falta una fórmula para repartir la carga que aumente gradualmente el financiamiento interno.
Однако трудно не быть оптимистичным относительно увеличения наших медицинских знаний.
Pero es difícil no ser optimista respecto de nuestro creciente conocimiento médico.
Один из способов увеличения нашей компании - это создать больше поисков.
Como parte de - ya sabéis, parte de lo que queremos hacer para expandir la empresa es tener más búsquedas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert