Sentence examples of "умирает" in Russian

<>
поэтому большинство из них умирает. y la mayoría mueren.
Тем не менее, эта ужасная участь постигает людей в разных местах Земли приблизительно каждые две недели, потому что каждые две недели умирает пожилой человек и уносит с собой в могилу звучание древнего наречия. Y peor aún es el horrible destino de alguien cada dos semanas, en un lugar del mundo, porque cada quince días, fallece un anciano que se lleva con él a la tumba las últimas sílabas de una antigua lengua.
Каждые три секунды умирает человек. Una persona muere cada tres segundos.
Каждый умирает сам по себе. Cada uno muere solo.
Когда умирает Рам, рождается Кришна. Cuando muere Rama, nace Krishna.
Любовь не умирает из-за этого. El amor no muere por esas cosas.
Потому что когда умирает старик, сгорает библиотека. Porque cuando un anciano muere se quema con él una biblioteca.
Но, для обеих стран надежда умирает последней. Pero, para ambos países, la esperanza es lo último que muere.
Могут умереть индивидуумы, но сеть не умирает; la gente puede morir, pero no muere;
Живущий с мечом, от меча и умирает. Quien a hierro mata, a hierro muere.
Каждые 43 секунды в Африке умирает ребёнок, Un niño muere en África cada 43 segundos.
Я спросил у переводчицы, почему бабушка считает, что умирает. Así que le pregunté a la traductora por qué pensaba la abuela que estaba muriendo.
В мире каждую минуту при родах умирает одна женщина. En todo el mundo, una mujer muere cada minuto al dar a luz.
Когда умирает любимый, они горюют в течение долгого времени. Cuando un ser querido muere, lloran su pérdida por mucho tiempo.
Печально то, что когда они умирают, информация умирает с ними. Lo triste es que cuando mueren, la información muere con ellos.
В некоторых странах во время родов умирает одна из восьми женщин. En algunos países, una mujer cada ocho muere dando a luz.
Если события не меняются, история умирает, ведь жизнь не бывает статичной. Si las cosas quedan estáticas, la historia muere, porque la vida nunca es estática.
Ну, на него приятно посмотреть некоторое время, но затем он умирает. Ustedes saben - es bonita para admirarla por un rato, pero luego se muere.
У неё наблюдается дыхательная недостаточность и она умирает восемь дней спустя. Le da una insuficiencia respiratoria y muere a los 8 días.
Во всём мире каждые полторы минуты одна женщина умирает в родах. En todo el mundo muere una mujer por minuto y medio después del parto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.