Sentence examples of "чувство" in Russian

<>
Где наше чувство собственного достоинства? ¿Dónde está nuestra dignidad?
У меня отсутствовало чувство времени. No tenía ninguna noción del tiempo.
А другим было чувство невероятной вины. Y la otra era una culpa increíble.
У Руди было такое же чувство. Rudi pensaba lo mismo.
Повсюду воцарилось отчаяние и чувство бессилия. Existe un pesimismo de que no se puede hacer nada para evitarlo.
Но чувство такой изолированности было поучительным опытом. Pero fue una lección de humildad sentirse tan desconectada.
Я испытывала невероятное чувство связи с близкими. Me sentí muy conectada con la comunidad circundante.
И это чувство усилилось парой особенных событий. Y esto se ve intensificado por un par de experiencias particulares.
Обе стороны испытывают чувство страха и тревоги. Hay temores desde ambos lados.
Я ощутил чувство расслабления, закалённого чувством ожидания. Sentí una mezcla de relajación y anticipación.
Безработная молодежь изливает свое чувство разочарования на улицах. La frustración de los jóvenes desempleados y subempleados ahora se está volcando a las calles.
Чувство красоты тесно связано со знанием о смерти. La experiencia de la belleza se relaciona estrechamente con la conciencia de la muerte.
У меня чувство, что что-то препятствует этому. Siento que hay algunas cosas que se interponen en el camino.
У меня такое чувство, что она сегодня придёт. Tengo la impresión de que ella vendrá hoy.
Это чувство, которое вы не можете себе вообразить. Es una cadencia que no se pueden imaginar.
У людей есть все основания испытывать чувство оптимизма. La gente tiene grandes razones para estar optimista.
Но это чувство испытывают представители не только творческих профессий. Pero esto ocurre en otras actividades.
наверное, знакомо чувство романтики, витающее вокруг автомобилей высокого класса. en una pista, sabe lo del romance que gira alrededor de los autos deportivos.
Мир предполагает чувство собственного достоинства и надежду на будущее. La paz tiene que ver con la dignidad y la esperanza en el futuro.
Действительно, страх, чувство опасности и национализм опять поднимают голову. En lugar de ello, están haciéndose visibles el miedo, la inseguridad y el nacionalismo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.