Sentence examples of "чувство" in Russian with translation "sentido"

<>
Человек теряет чувство собственного "я". Usted pierde el sentido de su ser.
У тебя есть чувство юмора. Tienes sentido del humor.
У него отличное чувство юмора. Él tiene un gran sentido del humor.
У него есть чувство юмора. Él tiene sentido del humor.
Примешано ли сюда чувство удивления? ¿reflejará un sentido de asombro?
Также этому может способствовать чувство юмора. Lo mismo sucede con el sentido del humor.
Поэтому необходимо иметь здравое чувство патриотизма; Uno tiene que tener un sentido de patriotismo sano;
У вас жестокое чувство юмора, ТЕД. Tienes un cruel sentido del humor, TED.
У немцев тоже есть чувство юмора. También los alemanes tienen sentido del humor.
И поэтому появляется вот это чувство возможностей. Y así, hay un asombroso sentido de oportunidad.
Я утратил чувство ориентации в снежной буре. Perdí el sentido de la orientación en la tormenta de nieve.
Что интересно, у них есть чувство юмора. Pero, curiosamente, tienen sentido del humor.
Развить чувство юмора невозможно - с ним нужно родиться. Es imposible desarrollar el sentido del humor - hay que nacer con esto.
Дело полковника Буданова ставит под сомнение впитавшееся чувство чести. El juicio del coronel Budanov plantea un reto a tan arraigado sentido del honor.
Они воплощают в себе чувство привилегированности, которое чуждо природе. Es un sentido de privilegio que el universo natural no comparte.
Что у них было общего, так это чувство мужества. Lo que tenían en común era el sentido del coraje.
Но в фундаментальной физике наше чувство здравого смысла неприменимо. Pero nuestro sentido común ordinario no aplica cuando se trata de física fundamental.
Чувство равенства и солидарности является обязательной основой любого демократического сообщества. El sentido de igualdad y solidaridad es un fundamento necesario de toda comunidad democrática.
И тем не менее, нам нужно иметь это общее чувство. Y aún así debemos tener ese sentido compartido.
Потому что она вызывает чувство чего-то, что было потеряно. Porque evoca algo que, en cierto sentido, se ha perdido.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.